यिर्मया 49 : 29 [ MRV ]
49:29. त्यांचे तंबू व कळप नेले जातील. त्यांचे तंबू व संपत्ती घेतली जाईल त्यांचा शत्रू त्यांचे उंट नेईल. लोक त्यांना ओरडून सांगतील. ‘आमच्याभोवती काहीतरी भयंकर घडत आहे.’
यिर्मया 49 : 29 [ NET ]
49:29. Their tents and their flocks will be taken away. Their tent curtains, equipment, and camels will be carried off. People will shout to them, 'Terror is all around you!'"
यिर्मया 49 : 29 [ NLT ]
49:29. Their flocks and tents will be captured, and their household goods and camels will be taken away. Everywhere shouts of panic will be heard: 'We are terrorized at every turn!'
यिर्मया 49 : 29 [ ASV ]
49:29. Their tents and their flocks shall they take; they shall carry away for themselves their curtains, and all their vessels, and their camels; and they shall cry unto them, Terror on every side!
यिर्मया 49 : 29 [ ESV ]
49:29. Their tents and their flocks shall be taken, their curtains and all their goods; their camels shall be led away from them, and men shall cry to them: 'Terror on every side!'
यिर्मया 49 : 29 [ KJV ]
49:29. Their tents and their flocks shall they take away: they shall take to themselves their curtains, and all their vessels, and their camels; and they shall cry unto them, Fear [is] on every side.
यिर्मया 49 : 29 [ RSV ]
49:29. Their tents and their flocks shall be taken, their curtains and all their goods; their camels shall be borne away from them, and men shall cry to them: `Terror on every side!'
यिर्मया 49 : 29 [ RV ]
49:29. Their tents and their flocks shall they take; they shall carry away for themselves their curtains, and all their vessels, and their camels: and they shall cry unto them, Terror on every side.
यिर्मया 49 : 29 [ YLT ]
49:29. Their tents and their flock they do take, Their curtains, and all their vessels, And their camels, they bear away for themselves, And they called concerning them, Fear [is] round about.
यिर्मया 49 : 29 [ ERVEN ]
49:29. Their tents and flocks will be taken away. Their tents and all their riches will be carried off. Their enemy will take away the camels. Men will shout this to them: 'Terrible things are happening all around us.'
यिर्मया 49 : 29 [ WEB ]
49:29. Their tents and their flocks shall they take; they shall carry away for themselves their curtains, and all their vessels, and their camels; and they shall cry to them, Terror on every side!
यिर्मया 49 : 29 [ KJVP ]
49:29. Their tents H168 and their flocks H6629 shall they take away: H3947 they shall take H5375 to themselves their curtains, H3407 and all H3605 their vessels, H3627 and their camels; H1581 and they shall cry H7121 unto H5921 them, Fear H4032 [is] on every side H4480 H5439 .

MRV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP