यिर्मया 50 : 36 [ MRV ]
50:36. तलवारी, बाबेलच्या याजकांना आणि खोट्या संदेष्ट्यांना ठार मार, ते मूर्ख माणंसांसारखे होतील. बाबेलच्या सैनिकांना ठार मार, ते सैनिक भीतीने गर्भगळीत झाले आहेत.
यिर्मया 50 : 36 [ NET ]
50:36. Destructive forces will come against her false prophets; they will be shown to be fools! Destructive forces will come against her soldiers; they will be filled with terror!
यिर्मया 50 : 36 [ NLT ]
50:36. The sword will strike her wise counselors, and they will become fools. The sword will strike her mightiest warriors, and panic will seize them.
यिर्मया 50 : 36 [ ASV ]
50:36. A sword is upon the boasters, and they shall become fools; a sword is upon her mighty men, and they shall be dismayed.
यिर्मया 50 : 36 [ ESV ]
50:36. A sword against the diviners, that they may become fools! A sword against her warriors, that they may be destroyed!
यिर्मया 50 : 36 [ KJV ]
50:36. A sword [is] upon the liars; and they shall dote: a sword [is] upon her mighty men; and they shall be dismayed.
यिर्मया 50 : 36 [ RSV ]
50:36. A sword upon the diviners, that they may become fools! A sword upon her warriors, that they may be destroyed!
यिर्मया 50 : 36 [ RV ]
50:36. A sword is upon the boasters, and they shall dote: a sword is upon her mighty men, and they shall be dismayed.
यिर्मया 50 : 36 [ YLT ]
50:36. A sword [is] on the princes, And they have become foolish; A sword [is] on her mighty ones, And they have been broken down;
यिर्मया 50 : 36 [ ERVEN ]
50:36. Sword, kill the priests of Babylon. They will be like fools. Sword, kill the soldiers of Babylon. They will be full of fear.
यिर्मया 50 : 36 [ WEB ]
50:36. A sword is on the boasters, and they shall become fools; a sword is on her mighty men, and they shall be dismayed.
यिर्मया 50 : 36 [ KJVP ]
50:36. A sword H2719 [is] upon H413 the liars; H907 and they shall dote: H2973 a sword H2719 [is] upon H413 her mighty men; H1368 and they shall be dismayed. H2865

MRV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP