यिर्मया 50 : 46 [ MRV ]
50:46. बाबेल पडेल, आणि त्यामुळे पृथ्वी हादरेल राष्ट्रांतील लोक बाबेलचा आक्रोश ऐकतील.
यिर्मया 50 : 46 [ NET ]
50:46. The people of the earth will quake when they hear Babylon has been captured. Her cries of anguish will be heard by the other nations."
यिर्मया 50 : 46 [ NLT ]
50:46. The earth will shake with the shout, "Babylon has been taken!" and its cry of despair will be heard around the world.
यिर्मया 50 : 46 [ ASV ]
50:46. At the noise of the taking of Babylon the earth trembleth, and the cry is heard among the nations.
यिर्मया 50 : 46 [ ESV ]
50:46. At the sound of the capture of Babylon the earth shall tremble, and her cry shall be heard among the nations."
यिर्मया 50 : 46 [ KJV ]
50:46. At the noise of the taking of Babylon the earth is moved, and the cry is heard among the nations.
यिर्मया 50 : 46 [ RSV ]
50:46. At the sound of the capture of Babylon the earth shall tremble, and her cry shall be heard among the nations."
यिर्मया 50 : 46 [ RV ]
50:46. At the noise of the taking of Babylon the earth trembleth, and the cry is heard among the nations.
यिर्मया 50 : 46 [ YLT ]
50:46. From the voice: Captured was Babylon, Hath the earth been shaken, And a cry among nations hath been heard!
यिर्मया 50 : 46 [ ERVEN ]
50:46. Babylon will fall, and that fall will shake the earth. People in all nations will hear about the destruction of Babylon."
यिर्मया 50 : 46 [ WEB ]
50:46. At the noise of the taking of Babylon the earth trembles, and the cry is heard among the nations.
यिर्मया 50 : 46 [ KJVP ]
50:46. At the noise H4480 H6963 of the taking H8610 of Babylon H894 the earth H776 is moved, H7493 and the cry H2201 is heard H8085 among the nations. H1471
❮
❯
MRV
NET
NLT
ASV
ESV
KJV
RSV
RV
YLT
ERVEN
WEB
KJVP