यहेज्केल 20 : 20 [ MRV ]
20:20. माझ्या सुट्ट्यांच्या दिवसांचे महत्व तुम्हाला वाटते हे दाखवा ते दिवस हे तुमच्या माझ्यामधील विशेष खूण आहे, ह्याची आठवण ठेवा. मी परमेश्वर आहे आणि ते सुट्ट्यांचे दिवस ‘मी तुमचा देव आहे’ हेच दाखवितात.
यहेज्केल 20 : 20 [ NET ]
20:20. Treat my Sabbaths as holy and they will be a reminder of our relationship, and then you will know that I am the LORD your God."
यहेज्केल 20 : 20 [ NLT ]
20:20. and keep my Sabbath days holy, for they are a sign to remind you that I am the LORD your God.'
यहेज्केल 20 : 20 [ ASV ]
20:20. and hallow my sabbaths; and they shall be a sign between me and you, that ye may know that I am Jehovah your God.
यहेज्केल 20 : 20 [ ESV ]
20:20. and keep my Sabbaths holy that they may be a sign between me and you, that you may know that I am the LORD your God.
यहेज्केल 20 : 20 [ KJV ]
20:20. And hallow my sabbaths; and they shall be a sign between me and you, that ye may know that I [am] the LORD your God.
यहेज्केल 20 : 20 [ RSV ]
20:20. and hallow my sabbaths that they may be a sign between me and you, that you may know that I the LORD am your God.
यहेज्केल 20 : 20 [ RV ]
20:20. and hallow my sabbaths; and they shall be a sign between me and you, that ye may know that I am the LORD your God.
यहेज्केल 20 : 20 [ YLT ]
20:20. And My sabbaths sanctify, And they have been for a sign between Me and you, To know that I, Jehovah, [am] your God.
यहेज्केल 20 : 20 [ ERVEN ]
20:20. Show that my days of rest are important to you. Remember, they are a special sign between us. I am the Lord, and these days show you that I am your God."
यहेज्केल 20 : 20 [ WEB ]
20:20. and make my Sabbaths holy; and they shall be a sign between me and you, that you may know that I am Yahweh your God.
यहेज्केल 20 : 20 [ KJVP ]
20:20. And hallow H6942 my sabbaths; H7676 and they shall be H1961 a sign H226 between H996 me and you , that ye may know H3045 that H3588 I H589 [am] the LORD H3068 your God. H430

MRV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP