यहेज्केल 29 : 20 [ MRV ]
29:20. मिसरची भूमी मी नबुखद्नेस्सराला त्याच्या मेहनतीचे बक्षीस म्हणून दिली आहे. का? कारण त्यांनी हे काम माझ्यासाठी केले.” परमेश्वर, माझा प्रभू, असे म्हणाला.
यहेज्केल 29 : 20 [ NET ]
29:20. I have given him the land of Egypt as his compensation for attacking Tyre, because they did it for me, declares the sovereign LORD.
यहेज्केल 29 : 20 [ NLT ]
29:20. Yes, I have given him the land of Egypt as a reward for his work, says the Sovereign LORD, because he was working for me when he destroyed Tyre.
यहेज्केल 29 : 20 [ ASV ]
29:20. I have given him the land of Egypt as his recompense for which he served, because they wrought for me, saith the Lord Jehovah.
यहेज्केल 29 : 20 [ ESV ]
29:20. I have given him the land of Egypt as his payment for which he labored, because they worked for me, declares the Lord GOD.
यहेज्केल 29 : 20 [ KJV ]
29:20. I have given him the land of Egypt [for] his labour wherewith he served against it, because they wrought for me, saith the Lord GOD.
यहेज्केल 29 : 20 [ RSV ]
29:20. I have given him the land of Egypt as his recompense for which he labored, because they worked for me, says the Lord GOD.
यहेज्केल 29 : 20 [ RV ]
29:20. I have given him the land of Egypt as his recompence for which he served, because they wrought for me, saith the Lord GOD.
यहेज्केल 29 : 20 [ YLT ]
29:20. His wage for which he laboured I have given to him, The land of Egypt -- in that they wrought for Me, An affirmation of the Lord Jehovah.
यहेज्केल 29 : 20 [ ERVEN ]
29:20. I will give Egypt to Nebuchadnezzar as a reward for the hard work he did for me." This is what the Lord God said!
यहेज्केल 29 : 20 [ WEB ]
29:20. I have given him the land of Egypt as his recompense for which he served, because they worked for me, says the Lord Yahweh.
यहेज्केल 29 : 20 [ KJVP ]
29:20. I have given H5414 him H853 the land H776 of Egypt H4714 [for] his labor H6468 wherewith H834 he served H5647 against it, because H834 they wrought H6213 for me, saith H5002 the Lord H136 GOD. H3069
❮
❯