होशेय 12 : 12 [ MRV ]
12:12. “याकोब अरामला पळून गेला. त्या जागी, इस्राएलने पत्नीसाठी सेवा केली. दुसरी पत्नी मिळावी म्हणून त्याने मेंढ्या पाळल्या.
होशेय 12 : 12 [ NET ]
12:12. Jacob fled to the country of Aram, then Israel worked to acquire a wife; he tended sheep to pay for her.
होशेय 12 : 12 [ NLT ]
12:12. Jacob fled to the land of Aram, and there he earned a wife by tending sheep.
होशेय 12 : 12 [ ASV ]
12:12. And Jacob fled into the field of Aram, and Israel served for a wife, and for a wife he kept sheep.
होशेय 12 : 12 [ ESV ]
12:12. Jacob fled to the land of Aram; there Israel served for a wife, and for a wife he guarded sheep.
होशेय 12 : 12 [ KJV ]
12:12. And Jacob fled into the country of Syria, and Israel served for a wife, and for a wife he kept [sheep. ]
होशेय 12 : 12 [ RSV ]
12:12. (Jacob fled to the land of Aram, there Israel did service for a wife, and for a wife he herded sheep.)
होशेय 12 : 12 [ RV ]
12:12. And Jacob fled into the field of Aram, and Israel served for a wife, and for a wife he kept {cf15i sheep}.
होशेय 12 : 12 [ YLT ]
12:12. And Jacob doth flee to the country of Aram, And Israel doth serve for a wife, Yea, for a wife he hath kept watch.
होशेय 12 : 12 [ ERVEN ]
12:12. "Jacob ran away to the land of Aram. There Israel worked for a wife. He kept sheep to get another wife.
होशेय 12 : 12 [ WEB ]
12:12. Jacob fled into the country of Aram, And Israel served to get a wife, And for a wife he tended flocks and herds.
होशेय 12 : 12 [ KJVP ]
12:12. And Jacob H3290 fled H1272 into the country H7704 of Syria, H758 and Israel H3478 served H5647 for a wife, H802 and for a wife H802 he kept H8104 [sheep] .

MRV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP