आमोस 5 : 10 [ MRV ]
5:10. संदेष्टे चव्हाट्यांवर जाऊन लोक करीत असलेल्या दुष्कृत्यांबद्दल बोलतात, पण अशा संदेष्ट्यांचा लोक तिरस्कार करतात. संदेष्टे सरळ, चांगल्या सत्याची शिकवण देतात. पण लोक त्यांचा रागच करतात.
आमोस 5 : 10 [ NET ]
5:10. The Israelites hate anyone who arbitrates at the city gate; they despise anyone who speaks honestly.
आमोस 5 : 10 [ NLT ]
5:10. How you hate honest judges! How you despise people who tell the truth!
आमोस 5 : 10 [ ASV ]
5:10. They hate him that reproveth in the gate, and they abhor him that speaketh uprightly.
आमोस 5 : 10 [ ESV ]
5:10. They hate him who reproves in the gate, and they abhor him who speaks the truth.
आमोस 5 : 10 [ KJV ]
5:10. They hate him that rebuketh in the gate, and they abhor him that speaketh uprightly.
आमोस 5 : 10 [ RSV ]
5:10. They hate him who reproves in the gate, and they abhor him who speaks the truth.
आमोस 5 : 10 [ RV ]
5:10. They hate him that reproveth in the gate, and they abhor him that speaketh uprightly.
आमोस 5 : 10 [ YLT ]
5:10. They have hated a reprover in the gate, And a plain speaker they abominate.
आमोस 5 : 10 [ ERVEN ]
5:10. {Prophets} go to the public places and speak against the evil the people are doing, and the people hate them. They teach good, simple truths, and the people hate them.
आमोस 5 : 10 [ WEB ]
5:10. They hate him who reproves in the gate, And they abhor him who speaks blamelessly.
आमोस 5 : 10 [ KJVP ]
5:10. They hate H8130 him that rebuketh H3198 in the gate, H8179 and they abhor H8581 him that speaketh H1696 uprightly. H8549
❮
❯
MRV
NET
NLT
ASV
ESV
KJV
RSV
RV
YLT
ERVEN
WEB
KJVP