नहूम 1 : 12 [ MRV ]
1:12. परमेश्वराने यहूदाला पुढील गोष्टी सांगितल्या अश्शूरचे लोक चांगले बलवान आहेत. त्यांच्यापाशी मोठे सैन्य आहे. पण ते मारले जातील. त्यांचा अंत होईल माझ्या लोकांनो, मी तुम्हाला त्रास दिला पण यापुढे, कधीही मी तुम्हाला त्रास देणार नाही.
नहूम 1 : 12 [ NET ]
1:12. This is what the LORD says: "Even though they are powerful— and what is more, even though their army is numerous— nevertheless, they will be destroyed and trickle away! Although I afflicted you, I will afflict you no more.
नहूम 1 : 12 [ NLT ]
1:12. This is what the LORD says: "Though the Assyrians have many allies, they will be destroyed and disappear. O my people, I have punished you before, but I will not punish you again.
नहूम 1 : 12 [ ASV ]
1:12. Thus saith Jehovah: Though they be in full strength, and likewise many, even so shall they be cut down, and he shall pass away. Though I have afflicted thee, I will afflict thee no more.
नहूम 1 : 12 [ ESV ]
1:12. Thus says the LORD, "Though they are at full strength and many, they will be cut down and pass away. Though I have afflicted you, I will afflict you no more.
नहूम 1 : 12 [ KJV ]
1:12. Thus saith the LORD: Though [they be] quiet, and likewise many, yet thus shall they be cut down, when he shall pass through. Though I have afflicted thee, I will afflict thee no more.
नहूम 1 : 12 [ RSV ]
1:12. Thus says the LORD, "Though they be strong and many, they will be cut off and pass away. Though I have afflicted you, I will afflict you no more.
नहूम 1 : 12 [ RV ]
1:12. Thus saith the LORD: Though they be in full strength, and likewise many, even so shall they be cut down, and he shall pass away. Though I have afflicted thee, I will afflict thee no more.
नहूम 1 : 12 [ YLT ]
1:12. Thus said Jehovah: Though complete, and thus many, Yet thus they have been cut off, And he hath passed away. And I afflicted thee, I afflict thee no more.
नहूम 1 : 12 [ ERVEN ]
1:12. This is what the Lord said: "The people of Assyria are at full strength. They have many soldiers, but they will all be cut down. They will all be finished. My people, I made you suffer, but I will make you suffer no more.
नहूम 1 : 12 [ WEB ]
1:12. Thus says Yahweh: "Though they be in full strength, and likewise many, even so they will be cut down, and he shall pass away. Though I have afflicted you, I will afflict you no more.
नहूम 1 : 12 [ KJVP ]
1:12. Thus H3541 saith H559 the LORD; H3068 Though H518 [they] [be] quiet, H8003 and likewise H3651 many, H7227 yet thus H3651 shall they be cut down, H1494 when he shall pass through. H5674 Though I have afflicted H6031 thee , I will afflict H6031 thee no H3808 more. H5750

MRV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP