सफन्या 3 : 7 [ MRV ]
3:7. तू ह्यापासून धडा शिकावास, म्हणून तुला मी ह्या गोष्टी सांगत आहे. तू मला घाबरावेस व माझा मान राखावास, असे मला वाटते. जर तू असे वागलास, तर तुझ्या घराचा नाश होणार नाही. ठरविल्याप्रमाणे मग मी तुला शिक्षाही करणार नाही.” पण ते वाईट लोक, केल्या आहेत त्यापेक्षा अधिक वाईट गोष्टीच करु इच्छीत होते.
सफन्या 3 : 7 [ NET ]
3:7. I thought, 'Certainly you will respect me! Now you will accept correction!' If she had done so, her home would not be destroyed by all the punishments I have threatened. But they eagerly sinned in everything they did.
सफन्या 3 : 7 [ NLT ]
3:7. I thought, 'Surely they will have reverence for me now! Surely they will listen to my warnings. Then I won't need to strike again, destroying their homes.' But no, they get up early to continue their evil deeds.
सफन्या 3 : 7 [ ASV ]
3:7. I said, Only fear thou me; receive correction; so her dwelling shall not be cut off, according to all that I have appointed concerning her: but they rose early and corrupted all their doings.
सफन्या 3 : 7 [ ESV ]
3:7. I said, 'Surely you will fear me; you will accept correction. Then your dwelling would not be cut off according to all that I have appointed against you.' But all the more they were eager to make all their deeds corrupt.
सफन्या 3 : 7 [ KJV ]
3:7. I said, Surely thou wilt fear me, thou wilt receive instruction; so their dwelling should not be cut off, howsoever I punished them: but they rose early, [and] corrupted all their doings.
सफन्या 3 : 7 [ RSV ]
3:7. I said, `Surely she will fear me, she will accept correction; she will not lose sight of all that I have enjoined upon her.' But all the more they were eager to make all their deeds corrupt."
सफन्या 3 : 7 [ RV ]
3:7. I said, Surely thou wilt fear me, thou wilt receive correction; so her dwelling should not be cut off, {cf15i according to} all that I have appointed concerning her: but they rose early and corrupted all their doings.
सफन्या 3 : 7 [ YLT ]
3:7. I have said: Only, ye do fear Me, Ye do accept instruction, And her habitation is not cut off, All that I have appointed for her, But they have risen early, They have corrupted all their doings.
सफन्या 3 : 7 [ ERVEN ]
3:7. I tell you this so that you will learn a lesson. I want you to fear and respect me. If you do this, your home will not be destroyed, and I will not have to punish you the way I planned." But those evil people only wanted to do more of the same evil things they had already done!
सफन्या 3 : 7 [ WEB ]
3:7. I said, "Just fear me. Receive correction, so that her dwelling won\'t be cut off, according to all that I have appointed concerning her." But they rose early and corrupted all their doings.
सफन्या 3 : 7 [ KJVP ]
3:7. I said, H559 Surely H389 thou wilt fear H3372 me , thou wilt receive H3947 instruction; H4148 so their dwelling H4583 should not H3808 be cut off, H3772 howsoever H3605 H834 I punished H6485 H5921 them: but H403 they rose early, H7925 [and] corrupted H7843 all H3605 their doings. H5949

MRV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP