जखऱ्या 13 : 3 [ MRV ]
13:3. एखाद्याने भविष्य वर्तविणे चालूच ठेवले, तर त्याला शिक्षा केली जाईल. त्याचे स्वत:चे आई - वडील त्याला म्हणतील, ‘परमेश्वराच्या नावाने तू खोटे बोललास तेव्हा तुला मरणाशिवाय गत्यंतर नाही.’ भविष्य वर्तविल्याबद्दल त्याचे आई - वडील त्याला भोसकतील.
जखऱ्या 13 : 3 [ NET ]
13:3. Then, if anyone prophesies in spite of this, his father and mother to whom he was born will say to him, 'You cannot live, for you lie in the name of the LORD.' Then his father and mother to whom he was born will run him through with a sword when he prophesies.
जखऱ्या 13 : 3 [ NLT ]
13:3. If anyone continues to prophesy, his own father and mother will tell him, 'You must die, for you have prophesied lies in the name of the LORD.' And as he prophesies, his own father and mother will stab him.
जखऱ्या 13 : 3 [ ASV ]
13:3. And it shall come to pass that, when any shall yet prophesy, then his father and his mother that begat him shall say unto him, Thou shalt not live; for thou speakest lies in the name of Jehovah; and his father and his mother that begat him shall thrust him through when he prophesieth.
जखऱ्या 13 : 3 [ ESV ]
13:3. And if anyone again prophesies, his father and mother who bore him will say to him, 'You shall not live, for you speak lies in the name of the LORD.' And his father and mother who bore him shall pierce him through when he prophesies.
जखऱ्या 13 : 3 [ KJV ]
13:3. And it shall come to pass, [that] when any shall yet prophesy, then his father and his mother that begat him shall say unto him, Thou shalt not live; for thou speakest lies in the name of the LORD: and his father and his mother that begat him shall thrust him through when he prophesieth.
जखऱ्या 13 : 3 [ RSV ]
13:3. And if any one again appears as a prophet, his father and mother who bore him will say to him, `You shall not live, for you speak lies in the name of the LORD'; and his father and mother who bore him shall pierce him through when he prophesies.
जखऱ्या 13 : 3 [ RV ]
13:3. And it shall come to pass that, when any shall yet prophesy, then his father and his mother that begat him shall say unto him, Thou shall not live; for thou speakest lies in the name of the LORD: and his father and his mother that begat him shall thrust him through when he prophesieth.
जखऱ्या 13 : 3 [ YLT ]
13:3. And it hath been, when one prophesieth again, That said unto him have his father and his mother, his parents, `Thou dost not live, For falsehood thou hast spoken in the name of Jehovah,` And pierced him through have his father and his mother, his parents, in his prophesying.
जखऱ्या 13 : 3 [ ERVEN ]
13:3. Whoever continues to prophesy will be punished. Even their parents, their own mother and father, will say to them, 'You have spoken lies in the name of the Lord, so you must die!' Their own mother and father will stab them for prophesying.
जखऱ्या 13 : 3 [ WEB ]
13:3. It will happen that, when anyone still prophesies, then his father and his mother who bore him will tell him, \'You must die, because you speak lies in the name of Yahweh;\' and his father and his mother who bore him will stab him when he prophesies.
जखऱ्या 13 : 3 [ KJVP ]
13:3. And it shall come to pass, H1961 [that] when H3588 any H376 shall yet H5750 prophesy, H5012 then his father H1 and his mother H517 that begot H3205 him shall say H559 unto H413 him , Thou shalt not H3808 live; H2421 for H3588 thou speakest H1696 lies H8267 in the name H8034 of the LORD: H3068 and his father H1 and his mother H517 that begot H3205 him shall thrust him through H1856 when he prophesieth. H5012

MRV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP