मत्तय 22 : 34 [ MRV ]
22:34. येशूने सदूकी लोकांना अशा बोधकथा सांगितल्या की त्यांना वाद घलता येईना. हे परूश्यांनी ऐकले. म्हणून परूश्यांनी एकत्र येऊन मसलत केली.
मत्तय 22 : 34 [ NET ]
22:34. Now when the Pharisees heard that he had silenced the Sadducees, they assembled together.
मत्तय 22 : 34 [ NLT ]
22:34. But when the Pharisees heard that he had silenced the Sadducees with his reply, they met together to question him again.
मत्तय 22 : 34 [ ASV ]
22:34. But the Pharisees, when they heard that he had put the Sadducees to silence, gathered themselves together.
मत्तय 22 : 34 [ ESV ]
22:34. But when the Pharisees heard that he had silenced the Sadducees, they gathered together.
मत्तय 22 : 34 [ KJV ]
22:34. But when the Pharisees had heard that he had put the Sadducees to silence, they were gathered together.
मत्तय 22 : 34 [ RSV ]
22:34. But when the Pharisees heard that he had silenced the Sadducees, they came together.
मत्तय 22 : 34 [ RV ]
22:34. But the Pharisees, when they heard that he had put the Sadducees to silence, gathered themselves together.
मत्तय 22 : 34 [ YLT ]
22:34. and the Pharisees, having heard that he did silence the Sadducees, were gathered together unto him;
मत्तय 22 : 34 [ ERVEN ]
22:34. The Pharisees learned that Jesus had made the Sadducees look so foolish that they stopped trying to argue with him. So the Pharisees had a meeting.
मत्तय 22 : 34 [ WEB ]
22:34. But the Pharisees, when they heard that he had put the Sadducees to silence, gathered themselves together.
मत्तय 22 : 34 [ KJVP ]
22:34. But G1161 when the G3588 Pharisees G5330 had heard G191 that G3754 he had put the Sadducees to silence G5392 G3588, G4523 they were gathered G4863 together G1909. G846
❮
❯
MRV
NET
NLT
ASV
ESV
KJV
RSV
RV
YLT
ERVEN
WEB
KJVP