मत्तय 24 : 20 [ MRV ]
24:20. जेव्हा या गोष्टी होतील आणि तुम्हांला पळून जावे लागेल तेव्हा थंडीचे दिवस नसावेत अथवा शब्बाथ दिवस नसावा यासाठी प्रार्थना करा.
मत्तय 24 : 20 [ NET ]
24:20. Pray that your flight may not be in winter or on a Sabbath.
मत्तय 24 : 20 [ NLT ]
24:20. And pray that your flight will not be in winter or on the Sabbath.
मत्तय 24 : 20 [ ASV ]
24:20. And pray ye that your flight be not in the winter, neither on a sabbath:
मत्तय 24 : 20 [ ESV ]
24:20. Pray that your flight may not be in winter or on a Sabbath.
मत्तय 24 : 20 [ KJV ]
24:20. {SCJ}But pray ye that your flight be not in the winter, neither on the sabbath day: {SCJ.}
मत्तय 24 : 20 [ RSV ]
24:20. Pray that your flight may not be in winter or on a sabbath.
मत्तय 24 : 20 [ RV ]
24:20. And pray ye that your flight be not in the winter, neither on a sabbath:
मत्तय 24 : 20 [ YLT ]
24:20. and pray ye that your flight may not be in winter, nor on a sabbath;
मत्तय 24 : 20 [ ERVEN ]
24:20. Pray that it will not be winter or a Sabbath day when these things happen and you have to run away,
मत्तय 24 : 20 [ WEB ]
24:20. Pray that your flight will not be in the winter, nor on a Sabbath,
मत्तय 24 : 20 [ KJVP ]
24:20. {SCJ} But G1161 pray G4336 ye that G2443 your G5216 flight G5437 be G1096 not G3361 in the winter, G5494 neither G3366 on G1722 the sabbath day: G4521 {SCJ.}

MRV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP