मत्तय 26 : 41 [ MRV ]
26:41. आपण परीक्षेत पडू नये म्हणून जागे राहा. आणि प्रार्थना करीत राहा. यासाठी की तुम्ही मोहात पडू नये. जे योग्य आहे ते तुमचा आत्मा करी इच्छितो, पण तुमचे शरीर अशक्त आहे.”
मत्तय 26 : 41 [ NET ]
26:41. Stay awake and pray that you will not fall into temptation. The spirit is willing, but the flesh is weak."
मत्तय 26 : 41 [ NLT ]
26:41. Keep watch and pray, so that you will not give in to temptation. For the spirit is willing, but the body is weak!"
मत्तय 26 : 41 [ ASV ]
26:41. Watch and pray, that ye enter not into temptation: the spirit indeed is willing, but the flesh is weak.
मत्तय 26 : 41 [ ESV ]
26:41. Watch and pray that you may not enter into temptation. The spirit indeed is willing, but the flesh is weak."
मत्तय 26 : 41 [ KJV ]
26:41. {SCJ}Watch and pray, that ye enter not into temptation: the spirit indeed [is] willing, but the flesh [is] weak. {SCJ.}
मत्तय 26 : 41 [ RSV ]
26:41. Watch and pray that you may not enter into temptation; the spirit indeed is willing, but the flesh is weak."
मत्तय 26 : 41 [ RV ]
26:41. Watch and pray, that ye enter not into temptation: the spirit indeed is willing, but the flesh is weak.
मत्तय 26 : 41 [ YLT ]
26:41. watch, and pray, that ye may not enter into temptation: the spirit indeed is forward, but the flesh weak.`
मत्तय 26 : 41 [ ERVEN ]
26:41. Stay awake and pray for strength against temptation. Your spirit wants to do what is right, but your body is weak."
मत्तय 26 : 41 [ WEB ]
26:41. Watch and pray, that you don\'t enter into temptation. The spirit indeed is willing, but the flesh is weak."
मत्तय 26 : 41 [ KJVP ]
26:41. {SCJ} Watch G1127 and G2532 pray, G4336 that G2443 ye enter G1525 not G3361 into G1519 temptation: G3986 the G3588 spirit G4151 indeed G3303 [is] willing, G4289 but G1161 the G3588 flesh G4561 [is] weak. G772 {SCJ.}

MRV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP