मत्तय 28 : 6 [ MRV ]
28:6. पण तो तेथे नाही. तो म्हणाला होता, त्याप्रमाणे त्याला मरणातून उठविण्यात आले आहे. या आणि जेथे त्याचे शरीर ठेवले होते ती जागा पाहा.
मत्तय 28 : 6 [ NET ]
28:6. He is not here, for he has been raised, just as he said. Come and see the place where he was lying.
मत्तय 28 : 6 [ NLT ]
28:6. He isn't here! He is risen from the dead, just as he said would happen. Come, see where his body was lying.
मत्तय 28 : 6 [ ASV ]
28:6. He is not here; for he is risen, even as he said. Come, see the place where the Lord lay.
मत्तय 28 : 6 [ ESV ]
28:6. He is not here, for he has risen, as he said. Come, see the place where he lay.
मत्तय 28 : 6 [ KJV ]
28:6. He is not here: for he is risen, as he said. Come, see the place where the Lord lay.
मत्तय 28 : 6 [ RSV ]
28:6. He is not here; for he has risen, as he said. Come, see the place where he lay.
मत्तय 28 : 6 [ RV ]
28:6. He is not here; for he is risen, even as he said. Come, see the place where the Lord lay.
मत्तय 28 : 6 [ YLT ]
28:6. he is not here, for he rose, as he said; come, see the place where the Lord was lying;
मत्तय 28 : 6 [ ERVEN ]
28:6. But he is not here. He has risen from death, as he said he would. Come and see the place where his body was.
मत्तय 28 : 6 [ WEB ]
28:6. He is not here, for he has risen, just like he said. Come, see the place where the Lord was lying.
मत्तय 28 : 6 [ KJVP ]
28:6. He is G2076 not G3756 here: G5602 for G1063 he is risen, G1453 as G2531 he said. G2036 Come, G1205 see G1492 the G3588 place G5117 where G3699 the G3588 Lord G2962 lay. G2749
❮
❯