लूक 1 : 68 [ MRV ]
1:68. प्रभु, इस्राएलाचा देव धन्यवादित असो, कारण तो त्याच्या लोकांना मदत करण्यास, व त्यांना मुक्त करण्यास आला आहे.
लूक 1 : 68 [ NET ]
1:68. "Blessed be the Lord God of Israel, because he has come to help and has redeemed his people.
लूक 1 : 68 [ NLT ]
1:68. "Praise the Lord, the God of Israel, because he has visited and redeemed his people.
लूक 1 : 68 [ ASV ]
1:68. Blessed be the Lord, the God of Israel; For he hath visited and wrought redemption for his people,
लूक 1 : 68 [ ESV ]
1:68. "Blessed be the Lord God of Israel, for he has visited and redeemed his people
लूक 1 : 68 [ KJV ]
1:68. Blessed [be] the Lord God of Israel; for he hath visited and redeemed his people,
लूक 1 : 68 [ RSV ]
1:68. "Blessed be the Lord God of Israel, for he has visited and redeemed his people,
लूक 1 : 68 [ RV ]
1:68. Blessed {cf15i be} the Lord, the God of Israel; For he hath visited and wrought redemption for his people,
लूक 1 : 68 [ YLT ]
1:68. `Blessed [is] the Lord, the God of Israel, Because He did look upon, And wrought redemption for His people,
लूक 1 : 68 [ ERVEN ]
1:68. "Praise to the Lord God of Israel. He has come to help his people and has given them freedom.
लूक 1 : 68 [ WEB ]
1:68. "Blessed be the Lord, the God of Israel, For he has visited and worked redemption for his people;
लूक 1 : 68 [ KJVP ]
1:68. Blessed G2128 [be] the Lord G2962 God G2316 of Israel; G2474 for G3754 he hath visited G1980 and G2532 redeemed G4160 G3085 his G848 people, G2992

MRV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP