लूक 20 : 40 [ MRV ]
20:40. तेव्हा त्याला आणखी प्रश्न विचारण्याचे धाडस कोणी केले नाही.
लूक 20 : 40 [ NET ]
20:40. For they did not dare any longer to ask him anything.
लूक 20 : 40 [ NLT ]
20:40. And then no one dared to ask him any more questions.
लूक 20 : 40 [ ASV ]
20:40. For they durst not any more ask him any question.
लूक 20 : 40 [ ESV ]
20:40. For they no longer dared to ask him any question.
लूक 20 : 40 [ KJV ]
20:40. And after that they durst not ask him any [question at all. ]
लूक 20 : 40 [ RSV ]
20:40. For they no longer dared to ask him any question.
लूक 20 : 40 [ RV ]
20:40. For they durst not any more ask him any question.
लूक 20 : 40 [ YLT ]
20:40. and no more durst they question him anything.
लूक 20 : 40 [ ERVEN ]
20:40. No one was brave enough to ask him another question.
लूक 20 : 40 [ WEB ]
20:40. They didn\'t dare to ask him any more questions.
लूक 20 : 40 [ KJVP ]
20:40. And G1161 after that they durst G5111 not G3765 ask G1905 him G846 any G3762 [question] [at] [all.]

MRV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP