योहान 13 : 13 [ MRV ]
13:13. तुम्ही मला ‘गुरुजी’ आणि ‘प्रभु’ म्हणता आणि योग्य म्हणता, कारण मी तोच आहे.
योहान 13 : 13 [ NET ]
13:13. You call me 'Teacher' and 'Lord,' and do so correctly, for that is what I am.
योहान 13 : 13 [ NLT ]
13:13. You call me 'Teacher' and 'Lord,' and you are right, because that's what I am.
योहान 13 : 13 [ ASV ]
13:13. Ye call me, Teacher, and, Lord: and ye say well; for so I am.
योहान 13 : 13 [ ESV ]
13:13. You call me Teacher and Lord, and you are right, for so I am.
योहान 13 : 13 [ KJV ]
13:13. {SCJ}Ye call me Master and Lord: and ye say well; for so I am. {SCJ.}
योहान 13 : 13 [ RSV ]
13:13. You call me Teacher and Lord; and you are right, for so I am.
योहान 13 : 13 [ RV ]
13:13. Ye call me, Master, and, Lord: and ye say well; for so I am.
योहान 13 : 13 [ YLT ]
13:13. ye call me, The Teacher and The Lord, and ye say well, for I am;
योहान 13 : 13 [ ERVEN ]
13:13. You call me 'Teacher.' And you call me 'Lord.' And this is right, because that is what I am.
योहान 13 : 13 [ WEB ]
13:13. You call me, \'Teacher\' and \'Lord.\' You say so correctly, for so I am.
योहान 13 : 13 [ KJVP ]
13:13. {SCJ} Ye G5210 call G5455 me G3165 Master G1320 and G2532 Lord: G2962 and G2532 ye say G3004 well; G2573 for G1063 [so] I am. G1510 {SCJ.}

MRV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP