योहान 21 : 1 [ MRV ]
21:1. नंतर येशू त्याच्या शिष्यांना पुन्हा दिसला. तो तिबीर्या सरोवराजवळ (जे गालीलात होते) त्या ठिकाणी दिसला. हे अशा प्रकारे घडले:
योहान 21 : 1 [ NET ]
21:1. After this Jesus revealed himself again to the disciples by the Sea of Tiberias. Now this is how he did so.
योहान 21 : 1 [ NLT ]
21:1. Later, Jesus appeared again to the disciples beside the Sea of Galilee. This is how it happened.
योहान 21 : 1 [ ASV ]
21:1. After these things Jesus manifested himself again to the disciples at the sea of Tiberias; and he manifested himself on this wise.
योहान 21 : 1 [ ESV ]
21:1. After this Jesus revealed himself again to the disciples by the Sea of Tiberias, and he revealed himself in this way.
योहान 21 : 1 [ KJV ]
21:1. After these things Jesus shewed himself again to the disciples at the sea of Tiberias; and on this wise shewed he [himself. ]
योहान 21 : 1 [ RSV ]
21:1. After this Jesus revealed himself again to the disciples by the Sea of Tiberias; and he revealed himself in this way.
योहान 21 : 1 [ RV ]
21:1. After these things Jesus manifested himself again to the disciples at the sea of Tiberias; and he manifested {cf15i himself} on this wise.
योहान 21 : 1 [ YLT ]
21:1. After these things did Jesus manifest himself again to the disciples on the sea of Tiberias, and he did manifest himself thus:
योहान 21 : 1 [ ERVEN ]
21:1. Later, Jesus showed himself again to his followers by Lake Galilee. This is how it happened:
योहान 21 : 1 [ WEB ]
21:1. After these things, Jesus revealed himself again to the disciples at the sea of Tiberias. He revealed himself this way.
योहान 21 : 1 [ KJVP ]
21:1. After G3326 these things G5023 Jesus G2424 showed G5319 himself G1438 again G3825 to the G3588 disciples G3101 at G1909 the G3588 sea G2281 of Tiberias; G5085 and G1161 on this wise G3779 showed G5319 he [himself.]

MRV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP