योहान 6 : 68 [ MRV ]
6:68. शिमोन पेत्राने उत्तर दिले, “प्रभुजी आम्ही कोठे जाणार? अनंतकलच्या जीवनाची वचने तर तुमच्याजवळ आहेत.
योहान 6 : 68 [ NET ]
6:68. Simon Peter answered him, "Lord, to whom would we go? You have the words of eternal life.
योहान 6 : 68 [ NLT ]
6:68. Simon Peter replied, "Lord, to whom would we go? You have the words that give eternal life.
योहान 6 : 68 [ ASV ]
6:68. Simon Peter answered him, Lord, to whom shall we go? thou hast the words of eternal life.
योहान 6 : 68 [ ESV ]
6:68. Simon Peter answered him, "Lord, to whom shall we go? You have the words of eternal life,
योहान 6 : 68 [ KJV ]
6:68. Then Simon Peter answered him, Lord, to whom shall we go? thou hast the words of eternal life.
योहान 6 : 68 [ RSV ]
6:68. Simon Peter answered him, "Lord, to whom shall we go? You have the words of eternal life;
योहान 6 : 68 [ RV ]
6:68. Simon Peter answered him, Lord, to whom shall we go? thou hast the words of eternal life.
योहान 6 : 68 [ YLT ]
6:68. Simon Peter, therefore, answered him, `Sir, unto whom shall we go? thou hast sayings of life age-during;
योहान 6 : 68 [ ERVEN ]
6:68. Simon Peter answered him, "Lord, where would we go? You have the words that give eternal life.
योहान 6 : 68 [ WEB ]
6:68. Simon Peter answered him, "Lord, to whom would we go? You have the words of eternal life.
योहान 6 : 68 [ KJVP ]
6:68. Then G3767 Simon G4613 Peter G4074 answered G611 him, G846 Lord, G2962 to G4314 whom G5101 shall we go G565 ? thou hast G2192 the words G4487 of eternal G166 life. G2222

MRV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP