योहान 8 : 23 [ MRV ]
8:23. पण येशू म्हणाला, “तुम्ही लोक येथील खालचे आहात. पण मी वरचा आहे. तुम्ही या जगाचे आहा; परंतु मी या जगाचा नाही.
योहान 8 : 23 [ NET ]
8:23. Jesus replied, "You people are from below; I am from above. You people are from this world; I am not from this world.
योहान 8 : 23 [ NLT ]
8:23. Jesus continued, "You are from below; I am from above. You belong to this world; I do not.
योहान 8 : 23 [ ASV ]
8:23. And he said unto them, Ye are from beneath; I am from above: ye are of this world; I am not of this world.
योहान 8 : 23 [ ESV ]
8:23. He said to them, "You are from below; I am from above. You are of this world; I am not of this world.
योहान 8 : 23 [ KJV ]
8:23. And he said unto them, {SCJ}Ye are from beneath; I am from above: ye are of this world; I am not of this world. {SCJ.}
योहान 8 : 23 [ RSV ]
8:23. He said to them, "You are from below, I am from above; you are of this world, I am not of this world.
योहान 8 : 23 [ RV ]
8:23. And he said unto them, Ye are from beneath; I am from above: ye are of this world; I am not of this world.
योहान 8 : 23 [ YLT ]
8:23. and he said to them, `Ye are from beneath, I am from above; ye are of this world, I am not of this world;
योहान 8 : 23 [ ERVEN ]
8:23. But Jesus said to them, "You people are from here below, but I am from above. You belong to this world, but I don't belong to this world.
योहान 8 : 23 [ WEB ]
8:23. He said to them, "You are from beneath. I am from above. You are of this world. I am not of this world.
योहान 8 : 23 [ KJVP ]
8:23. And G2532 he said G2036 unto them, G846 {SCJ} Ye G5210 are G2075 from G1537 beneath; G2736 I G1473 am G1510 from G1537 above: G507 ye G5210 are G2075 of G1537 this G5127 world; G2889 I G1473 am G1510 not G3756 of G1537 this G5127 world. G2889 {SCJ.}

MRV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP