योहान 8 : 3 [ MRV ]
8:3. नियमशास्त्राचे शिक्षक व परुशी एका स्त्रीला घेऊन तेथे आले. त्या स्त्रीला व्यभिचाराचे पाप करताना पकडले होते. या यहूदी लोकांनी त्या स्त्रीला बळजबरीने लोकांपुढे उभे केले.
योहान 8 : 3 [ NET ]
8:3. The experts in the law and the Pharisees brought a woman who had been caught committing adultery. They made her stand in front of them
योहान 8 : 3 [ NLT ]
8:3. As he was speaking, the teachers of religious law and the Pharisees brought a woman who had been caught in the act of adultery. They put her in front of the crowd.
योहान 8 : 3 [ ASV ]
8:3. And the scribes and the Pharisees bring a woman taken in adultery; and having set her in the midst,
योहान 8 : 3 [ ESV ]
8:3. The scribes and the Pharisees brought a woman who had been caught in adultery, and placing her in the midst
योहान 8 : 3 [ KJV ]
8:3. And the scribes and Pharisees brought unto him a woman taken in adultery; and when they had set her in the midst,
योहान 8 : 3 [ RSV ]
8:3. The scribes and the Pharisees brought a woman who had been caught in adultery, and placing her in the midst
योहान 8 : 3 [ RV ]
8:3. And the scribes and the Pharisees bring a woman taken in adultery; and having set her in the midst,
योहान 8 : 3 [ YLT ]
8:3. and the scribes and the Pharisees bring unto him a woman having been taken in adultery, and having set her in the midst,
योहान 8 : 3 [ ERVEN ]
8:3. The teachers of the law and the Pharisees brought a woman they had caught in bed with a man who was not her husband. They forced her to stand in front of the people.
योहान 8 : 3 [ WEB ]
8:3. The scribes and the Pharisees brought a woman taken in adultery. Having set her in the midst,
योहान 8 : 3 [ KJVP ]
8:3. And G1161 the G3588 scribes G1122 and G2532 Pharisees G5330 brought G71 unto G4314 him G846 a woman G1135 taken G2638 in G1722 adultery; G3430 and G2532 when they had set G2476 her G846 in G1722 the midst, G3319

MRV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP