प्रेषितांचीं कृत्यें 12 : 12 [ MRV ]
12:12. या गोष्टीची जाणीव झाल्यावर पेत्र मरीयेच्या घरी गेला. ती योहानाची आई होती. (योहानाला मार्क असेही म्हणत) पुष्कळ लोक त्या ठिकाणी जमले होते. ते सर्व प्रार्थना करीत होते.
प्रेषितांचीं कृत्यें 12 : 12 [ NET ]
12:12. When Peter realized this, he went to the house of Mary, the mother of John Mark, where many people had gathered together and were praying.
प्रेषितांचीं कृत्यें 12 : 12 [ NLT ]
12:12. When he realized this, he went to the home of Mary, the mother of John Mark, where many were gathered for prayer.
प्रेषितांचीं कृत्यें 12 : 12 [ ASV ]
12:12. And when he had considered the thing, he came to the house of Mary the mother of John whose surname was Mark; where many were gathered together and were praying.
प्रेषितांचीं कृत्यें 12 : 12 [ ESV ]
12:12. When he realized this, he went to the house of Mary, the mother of John whose other name was Mark, where many were gathered together and were praying.
प्रेषितांचीं कृत्यें 12 : 12 [ KJV ]
12:12. And when he had considered [the thing,] he came to the house of Mary the mother of John, whose surname was Mark; where many were gathered together praying.
प्रेषितांचीं कृत्यें 12 : 12 [ RSV ]
12:12. When he realized this, he went to the house of Mary, the mother of John whose other name was Mark, where many were gathered together and were praying.
प्रेषितांचीं कृत्यें 12 : 12 [ RV ]
12:12. And when he had considered {cf15i the thing}, he came to the house of Mary the mother of John whose surname was Mark; where many were gathered together and were praying.
प्रेषितांचीं कृत्यें 12 : 12 [ YLT ]
12:12. also, having considered, he came unto the house of Mary, the mother of John, who is surnamed Mark, where there were many thronged together and praying.
प्रेषितांचीं कृत्यें 12 : 12 [ ERVEN ]
12:12. When Peter realized this, he went to the home of Mary, the mother of John, who was also called Mark. Many people were gathered there and were praying.
प्रेषितांचीं कृत्यें 12 : 12 [ WEB ]
12:12. Thinking about that, he came to the house of Mary, the mother of John whose surname was Mark, where many were gathered together and were praying.
प्रेषितांचीं कृत्यें 12 : 12 [ KJVP ]
12:12. And G5037 when he had considered G4894 [the] [thing,] he came G2064 to G1909 the G3588 house G3614 of Mary G3137 the G3588 mother G3384 of John, G2491 whose surname G1941 was Mark; G3138 where G3757 many G2425 were G2258 gathered together G4867 G2532 praying. G4336

MRV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP