प्रेषितांचीं कृत्यें 14 : 12 [ MRV ]
14:12. लोकांनी बर्णबाला ज्युपिटरम्हटले व पौलाला मर्क्युरीम्हटले, कारण पौल मुख्य बोलणारा होता.
प्रेषितांचीं कृत्यें 14 : 12 [ NET ]
14:12. They began to call Barnabas Zeus and Paul Hermes, because he was the chief speaker.
प्रेषितांचीं कृत्यें 14 : 12 [ NLT ]
14:12. They decided that Barnabas was the Greek god Zeus and that Paul was Hermes, since he was the chief speaker.
प्रेषितांचीं कृत्यें 14 : 12 [ ASV ]
14:12. And they called Barnabas, Jupiter; and Paul, Mercury, because he was the chief speaker.
प्रेषितांचीं कृत्यें 14 : 12 [ ESV ]
14:12. Barnabas they called Zeus, and Paul, Hermes, because he was the chief speaker.
प्रेषितांचीं कृत्यें 14 : 12 [ KJV ]
14:12. And they called Barnabas, Jupiter; and Paul, Mercurius, because he was the chief speaker.
प्रेषितांचीं कृत्यें 14 : 12 [ RSV ]
14:12. Barnabas they called Zeus, and Paul, because he was the chief speaker, they called Hermes.
प्रेषितांचीं कृत्यें 14 : 12 [ RV ]
14:12. And they called Barnabas, Jupiter; and Paul, Mercury, because he was the chief speaker.
प्रेषितांचीं कृत्यें 14 : 12 [ YLT ]
14:12. they were calling also Barnabas Zeus, and Paul Hermes, since he was the leader in speaking.
प्रेषितांचीं कृत्यें 14 : 12 [ ERVEN ]
14:12. The people began to call Barnabas "Zeus, " and they called Paul "Hermes, " because he was the main speaker.
प्रेषितांचीं कृत्यें 14 : 12 [ WEB ]
14:12. They called Barnabas "Jupiter," and Paul "Mercury," because he was the chief speaker.
प्रेषितांचीं कृत्यें 14 : 12 [ KJVP ]
14:12. And G5037 they called G2564 Barnabas G921 G3303 , Jupiter; G2203 and G1161 Paul, G3972 Mercurius, G2060 because G1894 he G846 was G2258 the G3588 chief speaker G2233 G3056 .

MRV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP