प्रेषितांचीं कृत्यें 20 : 23 [ MRV ]
20:23. मला फक्त एकच गोष्ट माहीत आहे की प्रत्येक शहरात पवित्र आत्मा मला सावध करतो. तुरुंगवास व संकटे माझी वाट पाहत आहेत हे तो मला सांगतो
प्रेषितांचीं कृत्यें 20 : 23 [ NET ]
20:23. except that the Holy Spirit warns me in town after town that imprisonment and persecutions are waiting for me.
प्रेषितांचीं कृत्यें 20 : 23 [ NLT ]
20:23. except that the Holy Spirit tells me in city after city that jail and suffering lie ahead.
प्रेषितांचीं कृत्यें 20 : 23 [ ASV ]
20:23. save that the Holy Spirit testifieth unto me in every city, saying that bonds and afflictions abide me.
प्रेषितांचीं कृत्यें 20 : 23 [ ESV ]
20:23. except that the Holy Spirit testifies to me in every city that imprisonment and afflictions await me.
प्रेषितांचीं कृत्यें 20 : 23 [ KJV ]
20:23. Save that the Holy Ghost witnesseth in every city, saying that bonds and afflictions abide me.
प्रेषितांचीं कृत्यें 20 : 23 [ RSV ]
20:23. except that the Holy Spirit testifies to me in every city that imprisonment and afflictions await me.
प्रेषितांचीं कृत्यें 20 : 23 [ RV ]
20:23. save that the Holy Ghost testifieth unto me in every city, saying that bonds and afflictions abide me.
प्रेषितांचीं कृत्यें 20 : 23 [ YLT ]
20:23. save that the Holy Spirit in every city doth testify fully, saying, that for me bonds and tribulations remain;
प्रेषितांचीं कृत्यें 20 : 23 [ ERVEN ]
20:23. I know only that in every city the Holy Spirit tells me that troubles and even jail wait for me.
प्रेषितांचीं कृत्यें 20 : 23 [ WEB ]
20:23. except that the Holy Spirit testifies in every city, saying that bonds and afflictions wait for me.
प्रेषितांचीं कृत्यें 20 : 23 [ KJVP ]
20:23. Save G4133 that G3754 the G3588 Holy G40 Ghost G4151 witnesseth G1263 in every city G2596 G4172 , saying G3004 that G3754 bonds G1199 and G2532 afflictions G2347 abide G3306 me. G3165

MRV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP