प्रेषितांचीं कृत्यें 21 : 17 [ MRV ]
21:17. आम्ही जेव्हा यरुशलेमला पोहोंचलो, तेव्हा तेथील बंधुजनांनी मोठ्या आनंदाने आमचे स्वागत केले.
प्रेषितांचीं कृत्यें 21 : 17 [ NET ]
21:17. When we arrived in Jerusalem, the brothers welcomed us gladly.
प्रेषितांचीं कृत्यें 21 : 17 [ NLT ]
21:17. When we arrived, the brothers and sisters in Jerusalem welcomed us warmly.
प्रेषितांचीं कृत्यें 21 : 17 [ ASV ]
21:17. And when we were come to Jerusalem, the brethren received us gladly.
प्रेषितांचीं कृत्यें 21 : 17 [ ESV ]
21:17. When we had come to Jerusalem, the brothers received us gladly.
प्रेषितांचीं कृत्यें 21 : 17 [ KJV ]
21:17. And when we were come to Jerusalem, the brethren received us gladly.
प्रेषितांचीं कृत्यें 21 : 17 [ RSV ]
21:17. When we had come to Jerusalem, the brethren received us gladly.
प्रेषितांचीं कृत्यें 21 : 17 [ RV ]
21:17. And when we were come to Jerusalem, the brethren received us gladly.
प्रेषितांचीं कृत्यें 21 : 17 [ YLT ]
21:17. And we having come to Jerusalem, the brethren did gladly receive us,
प्रेषितांचीं कृत्यें 21 : 17 [ ERVEN ]
21:17. The brothers and sisters in Jerusalem were very happy to see us.
प्रेषितांचीं कृत्यें 21 : 17 [ WEB ]
21:17. When we had come to Jerusalem, the brothers received us gladly.
प्रेषितांचीं कृत्यें 21 : 17 [ KJVP ]
21:17. And G1161 when we G2257 were come G1096 to G1519 Jerusalem, G2414 the G3588 brethren G80 received G1209 us G2248 gladly. G780
❮
❯