प्रेषितांचीं कृत्यें 22 : 1 [ MRV ]
22:1. “बंधूनो व वडीलजनांनो, “मी माझ्या बचावासाठी जे काही सांगतो ते ऐका.”
प्रेषितांचीं कृत्यें 22 : 1 [ NET ]
22:1. "Brothers and fathers, listen to my defense that I now make to you."
प्रेषितांचीं कृत्यें 22 : 1 [ NLT ]
22:1. "Brothers and esteemed fathers," Paul said, "listen to me as I offer my defense."
प्रेषितांचीं कृत्यें 22 : 1 [ ASV ]
22:1. Brethren and fathers, hear ye the defence which I now make unto you.
प्रेषितांचीं कृत्यें 22 : 1 [ ESV ]
22:1. "Brothers and fathers, hear the defense that I now make before you."
प्रेषितांचीं कृत्यें 22 : 1 [ KJV ]
22:1. Men, brethren, and fathers, hear ye my defence [which I make] now unto you.
प्रेषितांचीं कृत्यें 22 : 1 [ RSV ]
22:1. "Brethren and fathers, hear the defense which I now make before you."
प्रेषितांचीं कृत्यें 22 : 1 [ RV ]
22:1. Brethren and fathers, hear ye the defence which I now make unto you.
प्रेषितांचीं कृत्यें 22 : 1 [ YLT ]
22:1. `Men, brethren, and fathers, hear my defence now unto you;` --
प्रेषितांचीं कृत्यें 22 : 1 [ ERVEN ]
22:1. Paul said, "My brothers and fathers, listen to me! I will make my defense to you."
प्रेषितांचीं कृत्यें 22 : 1 [ WEB ]
22:1. "Brothers and fathers, listen to the defense which I now make to you."
प्रेषितांचीं कृत्यें 22 : 1 [ KJVP ]
22:1. Men G435 , brethren, G80 and G2532 fathers, G3962 hear G191 ye my G3450 defense G627 [which] [I] [make] now G3568 unto G4314 you. G5209

MRV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP