प्रेषितांचीं कृत्यें 4 : 14 [ MRV ]
4:14. त्यांनी पाहिले की, तो लंगडा मनुष्य तेथे दोन प्रेषितांसह उभा आहे. त्यांनी पाहिले की, तो मनुष्य बरा झालेला आहे. म्हणून ते प्रेषितांविरुद्ध काही बोलू शकत नव्हते.
प्रेषितांचीं कृत्यें 4 : 14 [ NET ]
4:14. And because they saw the man who had been healed standing with them, they had nothing to say against this.
प्रेषितांचीं कृत्यें 4 : 14 [ NLT ]
4:14. But since they could see the man who had been healed standing right there among them, there was nothing the council could say.
प्रेषितांचीं कृत्यें 4 : 14 [ ASV ]
4:14. And seeing the man that was healed standing with them, they could say nothing against it.
प्रेषितांचीं कृत्यें 4 : 14 [ ESV ]
4:14. But seeing the man who was healed standing beside them, they had nothing to say in opposition.
प्रेषितांचीं कृत्यें 4 : 14 [ KJV ]
4:14. And beholding the man which was healed standing with them, they could say nothing against it.
प्रेषितांचीं कृत्यें 4 : 14 [ RSV ]
4:14. But seeing the man that had been healed standing beside them, they had nothing to say in opposition.
प्रेषितांचीं कृत्यें 4 : 14 [ RV ]
4:14. And seeing the man which was healed standing with them, they could say nothing against it.
प्रेषितांचीं कृत्यें 4 : 14 [ YLT ]
4:14. and seeing the man standing with them who hath been healed, they had nothing to say against [it],
प्रेषितांचीं कृत्यें 4 : 14 [ ERVEN ]
4:14. They saw the crippled man standing there beside the apostles. They saw that he was healed, so they could say nothing against the apostles.
प्रेषितांचीं कृत्यें 4 : 14 [ WEB ]
4:14. Seeing the man who was healed standing with them, they could say nothing against it.
प्रेषितांचीं कृत्यें 4 : 14 [ KJVP ]
4:14. And G1161 beholding G991 the G3588 man G444 which was healed G2323 standing G2476 with G4862 them, G846 they could G2192 say nothing against G471 G3762 it.
❮
❯