प्रेषितांचीं कृत्यें 4 : 2 [ MRV ]
4:2. ते चिडले होते. कारण दोन प्रेषित लोकांना शिकवीत होते. पेत्र व योहान लोकांना शिकवीत होते की, येशूच्या सामर्थ्याने मेलेली माणसे पुन्हा उठतील.
प्रेषितांचीं कृत्यें 4 : 2 [ NET ]
4:2. angry because they were teaching the people and announcing in Jesus the resurrection of the dead.
प्रेषितांचीं कृत्यें 4 : 2 [ NLT ]
4:2. These leaders were very disturbed that Peter and John were teaching the people that through Jesus there is a resurrection of the dead.
प्रेषितांचीं कृत्यें 4 : 2 [ ASV ]
4:2. being sore troubled because they taught the people, and proclaimed in Jesus the resurrection from the dead.
प्रेषितांचीं कृत्यें 4 : 2 [ ESV ]
4:2. greatly annoyed because they were teaching the people and proclaiming in Jesus the resurrection from the dead.
प्रेषितांचीं कृत्यें 4 : 2 [ KJV ]
4:2. Being grieved that they taught the people, and preached through Jesus the resurrection from the dead.
प्रेषितांचीं कृत्यें 4 : 2 [ RSV ]
4:2. annoyed because they were teaching the people and proclaiming in Jesus the resurrection from the dead.
प्रेषितांचीं कृत्यें 4 : 2 [ RV ]
4:2. being sore troubled because they taught the people, and proclaimed in Jesus the resurrection from the dead.
प्रेषितांचीं कृत्यें 4 : 2 [ YLT ]
4:2. being grieved because of their teaching the people, and preaching in Jesus the rising again out of the dead --
प्रेषितांचीं कृत्यें 4 : 2 [ ERVEN ]
4:2. They were upset because of what Peter and John were teaching the people. By telling people about Jesus, the apostles were teaching that people will rise from death.
प्रेषितांचीं कृत्यें 4 : 2 [ WEB ]
4:2. being upset because they taught the people and proclaimed in Jesus the resurrection from the dead.
प्रेषितांचीं कृत्यें 4 : 2 [ KJVP ]
4:2. Being grieved G1278 that they G846 taught G1321 the G3588 people, G2992 and G2532 preached G2605 through G1722 Jesus G2424 the G3588 resurrection G386 from G1537 the dead. G3498
❮
❯