प्रेषितांचीं कृत्यें 5 : 38 [ MRV ]
5:38. म्हणून आता मी तुम्हांला सांगतो: या लोकांपासून दूर राहा. त्यांना एकटे सोडा. जर त्यांच्या योजना मनुष्यांच्या असतील तर ते अपयशी ठरतील.
प्रेषितांचीं कृत्यें 5 : 38 [ NET ]
5:38. So in this case I say to you, stay away from these men and leave them alone, because if this plan or this undertaking originates with people, it will come to nothing,
प्रेषितांचीं कृत्यें 5 : 38 [ NLT ]
5:38. "So my advice is, leave these men alone. Let them go. If they are planning and doing these things merely on their own, it will soon be overthrown.
प्रेषितांचीं कृत्यें 5 : 38 [ ASV ]
5:38. And now I say unto you, Refrain from these men, and let them alone: for if this counsel or this work be of men, it will be overthrown:
प्रेषितांचीं कृत्यें 5 : 38 [ ESV ]
5:38. So in the present case I tell you, keep away from these men and let them alone, for if this plan or this undertaking is of man, it will fail;
प्रेषितांचीं कृत्यें 5 : 38 [ KJV ]
5:38. And now I say unto you, Refrain from these men, and let them alone: for if this counsel or this work be of men, it will come to nought:
प्रेषितांचीं कृत्यें 5 : 38 [ RSV ]
5:38. So in the present case I tell you, keep away from these men and let them alone; for if this plan or this undertaking is of men, it will fail;
प्रेषितांचीं कृत्यें 5 : 38 [ RV ]
5:38. And now I say unto you, Refrain from these men, and let them alone: for if this counsel or this work be of men, it will be overthrown:
प्रेषितांचीं कृत्यें 5 : 38 [ YLT ]
5:38. and now I say to you, Refrain from these men, and let them alone, because if this counsel or this work may be of men, it will be overthrown,
प्रेषितांचीं कृत्यें 5 : 38 [ ERVEN ]
5:38. And so now I tell you, stay away from these men. Leave them alone. If their plan is something they thought up, it will fail.
प्रेषितांचीं कृत्यें 5 : 38 [ WEB ]
5:38. Now I tell you, withdraw from these men, and leave them alone. For if this counsel or this work is of men, it will be overthrown.
प्रेषितांचीं कृत्यें 5 : 38 [ KJVP ]
5:38. And G2532 now G3569 I say G3004 unto you, G5213 Refrain G868 from G575 these G5130 men, G444 and G2532 let them alone G1439 G846 : for G3754 if G1437 this G3778 counsel G1012 or G2228 this G5124 work G2041 be G5600 of G1537 men, G444 it will come to nought: G2647

MRV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP