प्रेषितांचीं कृत्यें 6 : 10 [ MRV ]
6:10. परंतु ज्या ज्ञानाने व आत्म्याच्या प्रेरणेने स्तेफन बोलत होता त्यापुढे यहूदी लोकांचा टिकाव लागेना.
प्रेषितांचीं कृत्यें 6 : 10 [ NET ]
6:10. Yet they were not able to resist the wisdom and the Spirit with which he spoke.
प्रेषितांचीं कृत्यें 6 : 10 [ NLT ]
6:10. None of them could stand against the wisdom and the Spirit with which Stephen spoke.
प्रेषितांचीं कृत्यें 6 : 10 [ ASV ]
6:10. And they were not able to withstand the wisdom and the Spirit by which he spake.
प्रेषितांचीं कृत्यें 6 : 10 [ ESV ]
6:10. But they could not withstand the wisdom and the Spirit with which he was speaking.
प्रेषितांचीं कृत्यें 6 : 10 [ KJV ]
6:10. And they were not able to resist the wisdom and the spirit by which he spake.
प्रेषितांचीं कृत्यें 6 : 10 [ RSV ]
6:10. But they could not withstand the wisdom and the Spirit with which he spoke.
प्रेषितांचीं कृत्यें 6 : 10 [ RV ]
6:10. And they were not able to withstand the wisdom and the Spirit by which he spake.
प्रेषितांचीं कृत्यें 6 : 10 [ YLT ]
6:10. and they were not able to resist the wisdom and the spirit with which he was speaking;
प्रेषितांचीं कृत्यें 6 : 10 [ ERVEN ]
6:10. But the Spirit was helping him speak with wisdom. His words were so strong that these Jews could not argue with him.
प्रेषितांचीं कृत्यें 6 : 10 [ WEB ]
6:10. They weren\'t able to withstand the wisdom and the Spirit by which he spoke.
प्रेषितांचीं कृत्यें 6 : 10 [ KJVP ]
6:10. And G2532 they were not able G2480 G3756 to resist G436 the G3588 wisdom G4678 and G2532 the G3588 spirit G4151 by which G3739 he spake. G2980
❮
❯