प्रेषितांचीं कृत्यें 9 : 9 [ MRV ]
9:9. तीन दिवसांपर्तंत शौलाला काहीच दिसत नव्हते. त्याने काहीच खाल्ले किंवा प्यायले नाही.
प्रेषितांचीं कृत्यें 9 : 9 [ NET ]
9:9. For three days he could not see, and he neither ate nor drank anything.
प्रेषितांचीं कृत्यें 9 : 9 [ NLT ]
9:9. He remained there blind for three days and did not eat or drink.
प्रेषितांचीं कृत्यें 9 : 9 [ ASV ]
9:9. And he was three days without sight, and did neither eat nor drink.
प्रेषितांचीं कृत्यें 9 : 9 [ ESV ]
9:9. And for three days he was without sight, and neither ate nor drank.
प्रेषितांचीं कृत्यें 9 : 9 [ KJV ]
9:9. And he was three days without sight, and neither did eat nor drink.
प्रेषितांचीं कृत्यें 9 : 9 [ RSV ]
9:9. And for three days he was without sight, and neither ate nor drank.
प्रेषितांचीं कृत्यें 9 : 9 [ RV ]
9:9. And he was three days without sight, and did neither eat nor drink.
प्रेषितांचीं कृत्यें 9 : 9 [ YLT ]
9:9. and he was three days without seeing, and he did neither eat nor drink.
प्रेषितांचीं कृत्यें 9 : 9 [ ERVEN ]
9:9. For three days Saul could not see; he did not eat or drink.
प्रेषितांचीं कृत्यें 9 : 9 [ WEB ]
9:9. He was without sight for three days, and neither ate nor drank.
प्रेषितांचीं कृत्यें 9 : 9 [ KJVP ]
9:9. And G2532 he was G2258 three G5140 days G2250 without G3361 sight, G991 and G2532 neither G3756 did eat G5315 nor G3761 drink. G4095
❮
❯