रोमकरांस 15 : 29 [ MRV ]
15:29. आणि मला माहीत आहे की, मी जेव्हा तुमच्याकडे येईन तेव्हा ख्रिस्ताच्या पूर्ण आशीर्वादाने भरलेला असा येईन.
रोमकरांस 15 : 29 [ NET ]
15:29. and I know that when I come to you I will come in the fullness of Christ's blessing.
रोमकरांस 15 : 29 [ NLT ]
15:29. And I am sure that when I come, Christ will richly bless our time together.
रोमकरांस 15 : 29 [ ASV ]
15:29. And I know that, when I come unto you, I shall come in the fulness of the blessing of Christ.
रोमकरांस 15 : 29 [ ESV ]
15:29. I know that when I come to you I will come in the fullness of the blessing of Christ.
रोमकरांस 15 : 29 [ KJV ]
15:29. And I am sure that, when I come unto you, I shall come in the fulness of the blessing of the gospel of Christ.
रोमकरांस 15 : 29 [ RSV ]
15:29. and I know that when I come to you I shall come in the fulness of the blessing of Christ.
रोमकरांस 15 : 29 [ RV ]
15:29. And I know that, when I come unto you, I shall come in the fulness of the blessing of Christ.
रोमकरांस 15 : 29 [ YLT ]
15:29. and I have known that coming unto you -- in the fulness of the blessing of the good news of Christ I shall come.
रोमकरांस 15 : 29 [ ERVEN ]
15:29. And I know that when I visit you, I will bring you Christ's full blessing.
रोमकरांस 15 : 29 [ WEB ]
15:29. I know that, when I come to you, I will come in the fullness of the blessing of the gospel of Christ.
रोमकरांस 15 : 29 [ KJVP ]
15:29. And G1161 I am sure G1492 that, G3754 when I come G2064 unto G4314 you, G5209 I shall come G2064 in G1722 the fullness G4138 of the blessing G2129 of the G3588 gospel G2098 of Christ. G5547

MRV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP