रोमकरांस 6 : 3 [ MRV ]
6:3. तुम्हांला माहीत नाही का की ज्या आपण प्रभु येशू ख्रिस्तामध्ये बाप्तिस्मा घेतला होता त्या आपला त्याच्या मरणातही बाप्तिस्मा झाला.
रोमकरांस 6 : 3 [ NET ]
6:3. Or do you not know that as many as were baptized into Christ Jesus were baptized into his death?
रोमकरांस 6 : 3 [ NLT ]
6:3. Or have you forgotten that when we were joined with Christ Jesus in baptism, we joined him in his death?
रोमकरांस 6 : 3 [ ASV ]
6:3. Or are ye ignorant that all we who were baptized into Christ Jesus were baptized into his death?
रोमकरांस 6 : 3 [ ESV ]
6:3. Do you not know that all of us who have been baptized into Christ Jesus were baptized into his death?
रोमकरांस 6 : 3 [ KJV ]
6:3. Know ye not, that so many of us as were baptized into Jesus Christ were baptized into his death?
रोमकरांस 6 : 3 [ RSV ]
6:3. Do you not know that all of us who have been baptized into Christ Jesus were baptized into his death?
रोमकरांस 6 : 3 [ RV ]
6:3. Or are ye ignorant that all we who were baptized into Christ Jesus were baptized into his death?
रोमकरांस 6 : 3 [ YLT ]
6:3. are ye ignorant that we, as many as were baptized to Christ Jesus, to his death were baptized?
रोमकरांस 6 : 3 [ ERVEN ]
6:3. Did you forget that all of us became part of Christ Jesus when we were baptized? In our baptism we shared in his death.
रोमकरांस 6 : 3 [ WEB ]
6:3. Or don\'t you know that all we who were baptized into Christ Jesus were baptized into his death?
रोमकरांस 6 : 3 [ KJVP ]
6:3. G2228 Know ye not, G50 that G3754 so many of us as G3745 were baptized G907 into G1519 Jesus G2424 Christ G5547 were baptized G907 into G1519 his G848 death G2288 ?

MRV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP