अनुवाद 6 : 21 [ MRV ]
6:21. तेव्हा त्यांना सांगा की आम्ही मिसरमध्ये फारोचे गुलाम होतो. परंतु परमेश्वराने आपल्या प्रचंड सामर्थ्याने आम्हाला तेथून बाहेर आणले.
अनुवाद 6 : 21 [ NET ]
6:21. you must say to them, "We were Pharaoh's slaves in Egypt, but the LORD brought us out of Egypt in a powerful way.
अनुवाद 6 : 21 [ NLT ]
6:21. "Then you must tell them, 'We were Pharaoh's slaves in Egypt, but the LORD brought us out of Egypt with his strong hand.
अनुवाद 6 : 21 [ ASV ]
6:21. then thou shalt say unto thy son, We were Pharaohs bondmen in Egypt: and Jehovah brought us out of Egypt with a mighty hand;
अनुवाद 6 : 21 [ ESV ]
6:21. then you shall say to your son, 'We were Pharaoh's slaves in Egypt. And the LORD brought us out of Egypt with a mighty hand.
अनुवाद 6 : 21 [ KJV ]
6:21. Then thou shalt say unto thy son, We were Pharaoh’s bondmen in Egypt; and the LORD brought us out of Egypt with a mighty hand:
अनुवाद 6 : 21 [ RSV ]
6:21. then you shall say to your son, `We were Pharaoh's slaves in Egypt; and the LORD brought us out of Egypt with a mighty hand;
अनुवाद 6 : 21 [ RV ]
6:21. then thou shalt say unto thy son, We were Pharaoh-s bondmen in Egypt; and the LORD brought us out of Egypt with a mighty hand:
अनुवाद 6 : 21 [ YLT ]
6:21. then thou hast said to thy son, Servants we have been to Pharaoh in Egypt, and Jehovah bringeth us out of Egypt by a high hand;
अनुवाद 6 : 21 [ ERVEN ]
6:21. Then you will say to them, 'We were Pharaoh's slaves in Egypt, but the Lord brought us out of Egypt with his great power.
अनुवाद 6 : 21 [ WEB ]
6:21. then you shall tell your son, We were Pharaoh\'s bondservants in Egypt: and Yahweh brought us out of Egypt with a mighty hand;
अनुवाद 6 : 21 [ KJVP ]
6:21. Then thou shalt say H559 unto thy son, H1121 We were H1961 Pharaoh's H6547 bondmen H5650 in Egypt; H4714 and the LORD H3068 brought us out H3318 of Egypt H4480 H4714 with a mighty H2389 hand: H3027

MRV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP