कलस्सैकरांस 2 : 4 [ MRV ]
2:4. मी हे म्हणत आहे ते यासाठी की, तुम्हांला दिसायला चांगल्या पण खोट्या कल्पनांनी फसवू नये.
कलस्सैकरांस 2 : 4 [ NET ]
2:4. I say this so that no one will deceive you through arguments that sound reasonable.
कलस्सैकरांस 2 : 4 [ NLT ]
2:4. I am telling you this so no one will deceive you with well-crafted arguments.
कलस्सैकरांस 2 : 4 [ ASV ]
2:4. This I say, that no one may delude you with persuasiveness of speech.
कलस्सैकरांस 2 : 4 [ ESV ]
2:4. I say this in order that no one may delude you with plausible arguments.
कलस्सैकरांस 2 : 4 [ KJV ]
2:4. And this I say, lest any man should beguile you with enticing words.
कलस्सैकरांस 2 : 4 [ RSV ]
2:4. I say this in order that no one may delude you with beguiling speech.
कलस्सैकरांस 2 : 4 [ RV ]
2:4. This I say, that no one may delude you with persuasiveness of speech.
कलस्सैकरांस 2 : 4 [ YLT ]
2:4. and this I say, that no one may beguile you in enticing words,
कलस्सैकरांस 2 : 4 [ ERVEN ]
2:4. I tell you this so that no one can fool you by telling you ideas that seem good, but are false.
कलस्सैकरांस 2 : 4 [ WEB ]
2:4. Now this I say that no one may delude you with persuasiveness of speech.
कलस्सैकरांस 2 : 4 [ KJVP ]
2:4. And G1161 this G5124 I say, G3004 lest G3363 any man G5100 should beguile G3884 you G5209 with G1722 enticing words. G4086

MRV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP