प्रकटीकरण 1 : 12 [ MRV ]
1:12. माझ्याबरोबर कोण बोलत आहे हे पाहण्यासाठी मी मागे वळलो, जेव्हा मी मागे वळालो, तेव्हा मी सोन्याच्या सातदीपसमया पाहिल्या.
प्रकटीकरण 1 : 12 [ NET ]
1:12. I turned to see whose voice was speaking to me, and when I did so, I saw seven golden lampstands,
प्रकटीकरण 1 : 12 [ NLT ]
1:12. When I turned to see who was speaking to me, I saw seven gold lampstands.
प्रकटीकरण 1 : 12 [ ASV ]
1:12. And I turned to see the voice that spake with me. And having turned I saw seven golden candlesticks;
प्रकटीकरण 1 : 12 [ ESV ]
1:12. Then I turned to see the voice that was speaking to me, and on turning I saw seven golden lampstands,
प्रकटीकरण 1 : 12 [ KJV ]
1:12. And I turned to see the voice that spake with me. And being turned, I saw seven golden candlesticks;
प्रकटीकरण 1 : 12 [ RSV ]
1:12. Then I turned to see the voice that was speaking to me, and on turning I saw seven golden lampstands,
प्रकटीकरण 1 : 12 [ RV ]
1:12. And I turned to see the voice which spake with me. And having turned I saw seven golden candlesticks;
प्रकटीकरण 1 : 12 [ YLT ]
1:12. And I did turn to see the voice that did speak with me, and having turned, I saw seven golden lamp-stands,
प्रकटीकरण 1 : 12 [ ERVEN ]
1:12. I turned to see who was talking to me. When I turned, I saw seven golden lampstands.
प्रकटीकरण 1 : 12 [ WEB ]
1:12. I turned to see the voice that spoke with me. Having turned, I saw seven golden lampstands.
प्रकटीकरण 1 : 12 [ KJVP ]
1:12. And G2532 I turned G1994 to see G991 the G3588 voice G5456 that G3748 spake G2980 with G3326 me. G1700 And G2532 being turned, G1994 I saw G1492 seven G2033 golden G5552 candlesticks; G3087

MRV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP