प्रकटीकरण 5 : 4 [ MRV ]
5:4. मी खूप रडलो कारण ती गुंडाळी उघडून आतमध्येकाय आहे हे पाहण्याच्या योग्यतेच कोणीही नव्हते.
प्रकटीकरण 5 : 4 [ NET ]
5:4. So I began weeping bitterly because no one was found who was worthy to open the scroll or to look into it.
प्रकटीकरण 5 : 4 [ NLT ]
5:4. Then I began to weep bitterly because no one was found worthy to open the scroll and read it.
प्रकटीकरण 5 : 4 [ ASV ]
5:4. And I wept much, because no one was found worthy to open the book, or to look thereon:
प्रकटीकरण 5 : 4 [ ESV ]
5:4. and I began to weep loudly because no one was found worthy to open the scroll or to look into it.
प्रकटीकरण 5 : 4 [ KJV ]
5:4. And I wept much, because no man was found worthy to open and to read the book, neither to look thereon.
प्रकटीकरण 5 : 4 [ RSV ]
5:4. and I wept much that no one was found worthy to open the scroll or to look into it.
प्रकटीकरण 5 : 4 [ RV ]
5:4. And I wept much, because no one was found worthy to open the book, or to look thereon:
प्रकटीकरण 5 : 4 [ YLT ]
5:4. And I was weeping much, because no one was found worthy to open and to read the scroll, nor to behold it,
प्रकटीकरण 5 : 4 [ ERVEN ]
5:4. I cried and cried because there was no one who was worthy to open the scroll or look inside.
प्रकटीकरण 5 : 4 [ WEB ]
5:4. And I wept much, because no one was found worthy to open the book, or to look in it.
प्रकटीकरण 5 : 4 [ KJVP ]
5:4. And G2532 I G1473 wept G2799 much, G4183 because G3754 no man G3762 was found G2147 worthy G514 to open G455 and G2532 to read G314 the G3588 book, G975 neither G3777 to look G991 thereon. G846

MRV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP