मराठी बायबल

देवाची दयाळू भेट
नीतिसूत्रे
MRV
3. दगड खूप वजनदार असतो आणि वाळू वाहून न्यायला कठीण असते. पण मूर्खांनी आणलेली संकटे सहन करणे या दोन्ही पेक्षा कठीण असते.

ERVMR
3. दगड खूप वजनदार असतो आणि वाळू वाहून न्यायला कठीण असते. पण मूर्खांनी आणलेली संकटे सहन करणे या दोन्ही पेक्षा कठीण असते.

IRVMR
3. दगड खूप वजनदार असतो आणि वाळू वजनाने भारी असते, पण मुर्खाला डिवचणे या दोन्हीपेक्षा भारी असते.



KJV
3. A stone [is] heavy, and the sand weighty; but a fool’s wrath [is] heavier than them both.

AMP
3. Stone is heavy and sand weighty, but a fool's [unreasoning] wrath is heavier and more intolerable than both of them.

KJVP
3. A stone H68 GFS [ is ] heavy H3514 NMS , and the sand H2344 D-NMS weighty H5192 W-NMS ; but a fool H191 AMS \'s wrath H3708 W-NMS [ is ] heavier H3515 VQS3MS than them both H8147 M-CMD-3MP .

YLT
3. A stone [is] heavy, and the sand [is] heavy, And the anger of a fool Is heavier than they both.

ASV
3. A stone is heavy, and the sand weighty; But a fools vexation is heavier than they both.

WEB
3. A stone is heavy, And sand is a burden; But a fool's provocation is heavier than both.

NASB
3. Stone is heavy, and sand a burden, but a fool's provocation is heavier than both.

ESV
3. A stone is heavy, and sand is weighty, but a fool's provocation is heavier than both.

RV
3. A stone is heavy, and the sand weighty; but a fool-s vexation is heavier than them both.

RSV
3. A stone is heavy, and sand is weighty, but a fool's provocation is heavier than both.

NKJV
3. A stone [is] heavy and sand [is] weighty, But a fool's wrath [is] heavier than both of them.

MKJV
3. A stone is heavy, and sand is heavy; but a fool's wrath is heavier than them both.

AKJV
3. A stone is heavy, and the sand weighty; but a fool's wrath is heavier than them both.

NRSV
3. A stone is heavy, and sand is weighty, but a fool's provocation is heavier than both.

NIV
3. Stone is heavy and sand a burden, but provocation by a fool is heavier than both.

NIRV
3. Stones are heavy. Sand weighs a lot. But letting a foolish person make you angry is a heavier load than both of them.

NLT
3. A stone is heavy and sand is weighty, but the resentment caused by a fool is even heavier.

MSG
3. Carrying a log across your shoulders while you're hefting a boulder with your arms Is nothing compared to the burden of putting up with a fool.

GNB
3. The weight of stone and sand is nothing compared to the trouble that stupidity can cause.

NET
3. A stone is heavy and sand is weighty, but vexation by a fool is more burdensome than the two of them.

ERVEN
3. A stone is heavy, and sand is hard to carry, but the irritation caused by a fool is much harder to bear.



Total 27 Verses, Selected Verse 3 / 27
  • दगड खूप वजनदार असतो आणि वाळू वाहून न्यायला कठीण असते. पण मूर्खांनी आणलेली संकटे सहन करणे या दोन्ही पेक्षा कठीण असते.
  • ERVMR

    दगड खूप वजनदार असतो आणि वाळू वाहून न्यायला कठीण असते. पण मूर्खांनी आणलेली संकटे सहन करणे या दोन्ही पेक्षा कठीण असते.
  • IRVMR

    दगड खूप वजनदार असतो आणि वाळू वजनाने भारी असते, पण मुर्खाला डिवचणे या दोन्हीपेक्षा भारी असते.
  • KJV

    A stone is heavy, and the sand weighty; but a fool’s wrath is heavier than them both.
  • AMP

    Stone is heavy and sand weighty, but a fool's unreasoning wrath is heavier and more intolerable than both of them.
  • KJVP

    A stone H68 GFS is heavy H3514 NMS , and the sand H2344 D-NMS weighty H5192 W-NMS ; but a fool H191 AMS \'s wrath H3708 W-NMS is heavier H3515 VQS3MS than them both H8147 M-CMD-3MP .
  • YLT

    A stone is heavy, and the sand is heavy, And the anger of a fool Is heavier than they both.
  • ASV

    A stone is heavy, and the sand weighty; But a fools vexation is heavier than they both.
  • WEB

    A stone is heavy, And sand is a burden; But a fool's provocation is heavier than both.
  • NASB

    Stone is heavy, and sand a burden, but a fool's provocation is heavier than both.
  • ESV

    A stone is heavy, and sand is weighty, but a fool's provocation is heavier than both.
  • RV

    A stone is heavy, and the sand weighty; but a fool-s vexation is heavier than them both.
  • RSV

    A stone is heavy, and sand is weighty, but a fool's provocation is heavier than both.
  • NKJV

    A stone is heavy and sand is weighty, But a fool's wrath is heavier than both of them.
  • MKJV

    A stone is heavy, and sand is heavy; but a fool's wrath is heavier than them both.
  • AKJV

    A stone is heavy, and the sand weighty; but a fool's wrath is heavier than them both.
  • NRSV

    A stone is heavy, and sand is weighty, but a fool's provocation is heavier than both.
  • NIV

    Stone is heavy and sand a burden, but provocation by a fool is heavier than both.
  • NIRV

    Stones are heavy. Sand weighs a lot. But letting a foolish person make you angry is a heavier load than both of them.
  • NLT

    A stone is heavy and sand is weighty, but the resentment caused by a fool is even heavier.
  • MSG

    Carrying a log across your shoulders while you're hefting a boulder with your arms Is nothing compared to the burden of putting up with a fool.
  • GNB

    The weight of stone and sand is nothing compared to the trouble that stupidity can cause.
  • NET

    A stone is heavy and sand is weighty, but vexation by a fool is more burdensome than the two of them.
  • ERVEN

    A stone is heavy, and sand is hard to carry, but the irritation caused by a fool is much harder to bear.
Total 27 Verses, Selected Verse 3 / 27
×

Alert

×

Marathi Letters Keypad References