MRV
3. हे ऐकून हेरोद राजा तसेच यरुशलेम नगराचे रहिवासी घाबरुन गेले.
ERVMR
3. हे ऐकून हेरोद राजा तसेच यरुशलेम नगराचे रहिवासी घाबरुन गेले.
IRVMR
3. जेव्हा हेरोद राजाने हे ऐकले, तेव्हा तो व त्याच्याबरोबर सर्व यरूशलेम शहर घाबरून गेले;
KJV
3. When Herod the king had heard [these things,] he was troubled, and all Jerusalem with him.
AMP
3. When Herod the king heard this, he was disturbed and troubled, and the whole of Jerusalem with him.
KJVP
3. When G1161 CONJ Herod G2264 N-NSM the G3588 T-NSM king G935 N-NSM had heard G191 V-AAP-NSM [ these ] [ things , ] he was troubled G5015 V-API-3S , and G2532 CONJ all G3956 A-NSF Jerusalem G2414 N-NSF with G3326 PREP him G846 P-GSM .
YLT
3. And Herod the king having heard, was stirred, and all Jerusalem with him,
ASV
3. And when Herod the king heard it, he was troubled, and all Jerusalem with him.
WEB
3. When Herod the king heard it, he was troubled, and all Jerusalem with him.
NASB
3. When King Herod heard this, he was greatly troubled, and all Jerusalem with him.
ESV
3. When Herod the king heard this, he was troubled, and all Jerusalem with him;
RV
3. And when Herod the king heard it, he was troubled, and all Jerusalem with him.
RSV
3. When Herod the king heard this, he was troubled, and all Jerusalem with him;
NKJV
3. When Herod the king heard [this,] he was troubled, and all Jerusalem with him.
MKJV
3. But when Herod the king heard these things, he was troubled, and all Jerusalem with him.
AKJV
3. When Herod the king had heard these things, he was troubled, and all Jerusalem with him.
NRSV
3. When King Herod heard this, he was frightened, and all Jerusalem with him;
NIV
3. When King Herod heard this he was disturbed, and all Jerusalem with him.
NIRV
3. When King Herod heard about it, he was very upset. Everyone in Jerusalem was troubled too.
NLT
3. King Herod was deeply disturbed when he heard this, as was everyone in Jerusalem.
MSG
3. When word of their inquiry got to Herod, he was terrified--and not Herod alone, but most of Jerusalem as well.
GNB
3. When King Herod heard about this, he was very upset, and so was everyone else in Jerusalem.
NET
3. When King Herod heard this he was alarmed, and all Jerusalem with him.
ERVEN
3. When King Herod heard about this, it upset him as well as everyone else in Jerusalem.