मराठी बायबल

देवाची दयाळू भेट
लूक
MRV
12. आणि तुमच्यासाठी ही खूण असेल : फडक्यात गुंडाळलेले आणि गोठ्यात निजविलेले बाळ तुम्हांला आढळेल.”

ERVMR
12. आणि तुमच्यासाठी ही खूण असेल : फडक्यात गुंडाळलेले आणि गोठ्यात निजविलेले बाळ तुम्हांला आढळेल.”

IRVMR
12. तुमच्यासाठी ही खूण असेल की, बालक बाळंत्याने गुंडाळून गव्हाणीत निजवलेले तुम्हास आढळेल.



KJV
12. And this [shall be] a sign unto you; Ye shall find the babe wrapped in swaddling clothes, lying in a manger.

AMP
12. And this will be a sign for you [by which you will recognize Him]: you will find [after searching] a Baby wrapped in swaddling clothes and lying in a manger. [I Sam. 2:34; II Kings 19:29; Isa. 7:14.]

KJVP
12. And G2532 CONJ this G5124 D-NSN [ shall ] [ be ] a sign G4592 N-NSN unto you G5213 P-2DP ; Ye shall find G2147 V-FAI-2P the babe G1025 N-ASN wrapped in swaddling clothes G4683 V-RPP-ASN , lying G2749 V-PNP-ASN in G1722 PREP a manger G5336 N-DSF .

YLT
12. and this [is] to you the sign: Ye shall find a babe wrapped up, lying in the manger.`

ASV
12. And this is the sign unto you: Ye shall find a babe wrapped in swaddling clothes, and lying in a manger.

WEB
12. This is the sign to you: you will find a baby wrapped in strips of cloth, lying in a feeding trough."

NASB
12. And this will be a sign for you: you will find an infant wrapped in swaddling clothes and lying in a manger."

ESV
12. And this will be a sign for you: you will find a baby wrapped in swaddling cloths and lying in a manger."

RV
12. And this {cf15i is} the sign unto you; Ye shall find a babe wrapped in swaddling clothes, and lying in a manger.

RSV
12. And this will be a sign for you: you will find a babe wrapped in swaddling cloths and lying in a manger."

NKJV
12. "And this [will be] the sign to you: You will find a Babe wrapped in swaddling cloths, lying in a manger."

MKJV
12. And this is a sign to you. You will find the babe wrapped, lying in a manger.

AKJV
12. And this shall be a sign to you; You shall find the babe wrapped in swaddling clothes, lying in a manger.

NRSV
12. This will be a sign for you: you will find a child wrapped in bands of cloth and lying in a manger."

NIV
12. This will be a sign to you: You will find a baby wrapped in cloths and lying in a manger."

NIRV
12. Here is how you will know I am telling you the truth. You will find a baby wrapped in strips of cloth and lying in a manger."

NLT
12. And you will recognize him by this sign: You will find a baby wrapped snugly in strips of cloth, lying in a manger."

MSG
12. This is what you're to look for: a baby wrapped in a blanket and lying in a manger."

GNB
12. And this is what will prove it to you: you will find a baby wrapped in cloths and lying in a manger."

NET
12. This will be a sign for you: You will find a baby wrapped in strips of cloth and lying in a manger."

ERVEN
12. This is how you will know him: You will find a baby wrapped in pieces of cloth and lying in a feeding box."



Total 52 Verses, Selected Verse 12 / 52
  • आणि तुमच्यासाठी ही खूण असेल : फडक्यात गुंडाळलेले आणि गोठ्यात निजविलेले बाळ तुम्हांला आढळेल.”
  • ERVMR

    आणि तुमच्यासाठी ही खूण असेल : फडक्यात गुंडाळलेले आणि गोठ्यात निजविलेले बाळ तुम्हांला आढळेल.”
  • IRVMR

    तुमच्यासाठी ही खूण असेल की, बालक बाळंत्याने गुंडाळून गव्हाणीत निजवलेले तुम्हास आढळेल.
  • KJV

    And this shall be a sign unto you; Ye shall find the babe wrapped in swaddling clothes, lying in a manger.
  • AMP

    And this will be a sign for you by which you will recognize Him: you will find after searching a Baby wrapped in swaddling clothes and lying in a manger. I Sam. 2:34; II Kings 19:29; Isa. 7:14.
  • KJVP

    And G2532 CONJ this G5124 D-NSN shall be a sign G4592 N-NSN unto you G5213 P-2DP ; Ye shall find G2147 V-FAI-2P the babe G1025 N-ASN wrapped in swaddling clothes G4683 V-RPP-ASN , lying G2749 V-PNP-ASN in G1722 PREP a manger G5336 N-DSF .
  • YLT

    and this is to you the sign: Ye shall find a babe wrapped up, lying in the manger.`
  • ASV

    And this is the sign unto you: Ye shall find a babe wrapped in swaddling clothes, and lying in a manger.
  • WEB

    This is the sign to you: you will find a baby wrapped in strips of cloth, lying in a feeding trough."
  • NASB

    And this will be a sign for you: you will find an infant wrapped in swaddling clothes and lying in a manger."
  • ESV

    And this will be a sign for you: you will find a baby wrapped in swaddling cloths and lying in a manger."
  • RV

    And this {cf15i is} the sign unto you; Ye shall find a babe wrapped in swaddling clothes, and lying in a manger.
  • RSV

    And this will be a sign for you: you will find a babe wrapped in swaddling cloths and lying in a manger."
  • NKJV

    "And this will be the sign to you: You will find a Babe wrapped in swaddling cloths, lying in a manger."
  • MKJV

    And this is a sign to you. You will find the babe wrapped, lying in a manger.
  • AKJV

    And this shall be a sign to you; You shall find the babe wrapped in swaddling clothes, lying in a manger.
  • NRSV

    This will be a sign for you: you will find a child wrapped in bands of cloth and lying in a manger."
  • NIV

    This will be a sign to you: You will find a baby wrapped in cloths and lying in a manger."
  • NIRV

    Here is how you will know I am telling you the truth. You will find a baby wrapped in strips of cloth and lying in a manger."
  • NLT

    And you will recognize him by this sign: You will find a baby wrapped snugly in strips of cloth, lying in a manger."
  • MSG

    This is what you're to look for: a baby wrapped in a blanket and lying in a manger."
  • GNB

    And this is what will prove it to you: you will find a baby wrapped in cloths and lying in a manger."
  • NET

    This will be a sign for you: You will find a baby wrapped in strips of cloth and lying in a manger."
  • ERVEN

    This is how you will know him: You will find a baby wrapped in pieces of cloth and lying in a feeding box."
Total 52 Verses, Selected Verse 12 / 52
×

Alert

×

Marathi Letters Keypad References