MRV
9. ख्रिस्तामध्ये आमचा सहकारी उर्बान व माझा प्रिय मित्र स्ताखु यांना सलाम सांगा.
ERVMR
9. ख्रिस्तामध्ये आमचा सहकारी उर्बान व माझा प्रिय मित्र स्ताखु यांना सलाम सांगा.
IRVMR
9. ख्रिस्तात आमचा जोडीदार-कामकरी उर्बान आणि माझा प्रिय स्ताखू ह्यांना सलाम द्या.
KJV
9. Salute Urbane, our helper in Christ, and Stachys my beloved.
AMP
9. Salute Urbanus, our fellow worker in Christ, and my dear Stachys.
KJVP
9. Salute G782 V-ADM-2P Urbane G3773 N-ASM , our G3588 T-ASM helper G4904 A-ASM in G1722 PREP Christ G5547 N-DSM , and G2532 CONJ Stachys G4720 N-ASM my G3588 T-ASM beloved G27 A-ASM .
YLT
9. salute Arbanus, our fellow-workman in Christ, and Stachys, my beloved;
ASV
9. Salute Urbanus our fellow-worker in Christ, and Stachys my beloved.
WEB
9. Greet Urbanus, our fellow worker in Christ, and Stachys, my beloved.
NASB
9. Greet Urbanus, our co-worker in Christ, and my beloved Stachys.
ESV
9. Greet Urbanus, our fellow worker in Christ, and my beloved Stachys.
RV
9. Salute Urbanus our fellow-worker in Christ, and Stachys my beloved.
RSV
9. Greet Urbanus, our fellow worker in Christ, and my beloved Stachys.
NKJV
9. Greet Urbanus, our fellow worker in Christ, and Stachys, my beloved.
MKJV
9. Greet Urbanus, our helper in Christ, and Stachys my beloved.
AKJV
9. Salute Urbane, our helper in Christ, and Stachys my beloved.
NRSV
9. Greet Urbanus, our co-worker in Christ, and my beloved Stachys.
NIV
9. Greet Urbanus, our fellow-worker in Christ, and my dear friend Stachys.
NIRV
9. Greet Urbanus. He works together with me in serving Christ. And greet my dear friend Stachys.
NLT
9. Greet Urbanus, our co-worker in Christ, and my dear friend Stachys.
MSG
9. Hello to Urbanus, our companion in Christ's work, and my good friend Stachys.
GNB
9. Greetings also to Urbanus, our fellow worker in Christ's service, and to Stachys, my dear friend.
NET
9. Greet Urbanus, our fellow worker in Christ, and my good friend Stachys.
ERVEN
9. and to Urbanus. He has worked together with me for Christ. Give greetings also to my dear friend Stachys