मराठी बायबल

बाइबल सोसाइटी ऑफ इंडिया (BSI)
2 शमुवेल
MRV
11. अबशालोमने स्वत:बरोबर दोनशे माणसे घेतली. यरुशलेम सोडून ती त्याच्या बरोबर निघाली. पण त्यांना त्याच्या बेताची कल्पना नव्हती.

ERVMR
11. अबशालोमने स्वत:बरोबर दोनशे माणसे घेतली. यरुशलेम सोडून ती त्याच्या बरोबर निघाली. पण त्यांना त्याच्या बेताची कल्पना नव्हती.

IRVMR
11. अबशालोमने स्वत:बरोबर दोनशे माणसे घेतली यरूशलेम सोडून ती त्याच्या बरोबर निघाली. पण त्यांना त्याच्या बेताची कल्पना नव्हती.



KJV
11. And with Absalom went two hundred men out of Jerusalem, [that were] called; and they went in their simplicity, and they knew not any thing.

AMP
11. With Absalom went 200 men from Jerusalem, who were invited [as guests to his sacrificial feast]; and they went in their simplicity, and they knew not a thing.

KJVP
11. And with H854 W-PART Absalom H53 went H1980 VQQ3MP two hundred H3967 MFD men H376 NMS out of Jerusalem H3389 , [ that ] [ were ] called H7121 ; and they went H1980 in their simplicity H8537 , and they knew H3045 VQQ3MP not H3808 W-NPAR any H3605 NMS thing H1697 .

YLT
11. And with Absalom have gone two hundred men, out of Jerusalem, invited ones, and they are going in their simplicity, and have not known anything;

ASV
11. And with Absalom went two hundred men out of Jerusalem, that were invited, and went in their simplicity; and they knew not anything.

WEB
11. With Absalom went two hundred men out of Jerusalem, who were invited, and went in their simplicity; and they didn't know anything.

NASB
11. Two hundred men had accompanied Absalom from Jerusalem. They had been invited and went in good faith, knowing nothing of the plan.

ESV
11. With Absalom went two hundred men from Jerusalem who were invited guests, and they went in their innocence and knew nothing.

RV
11. And with Absalom went two hundred men out of Jerusalem, that were invited, and went in their simplicity; and they knew not any thing.

RSV
11. With Absalom went two hundred men from Jerusalem who were invited guests, and they went in their simplicity, and knew nothing.

NKJV
11. And with Absalom went two hundred men invited from Jerusalem, and they went along innocently and did not know anything.

MKJV
11. And with Absalom went two hundred called men out of Jerusalem. And they went in their honesty, and did not know anything.

AKJV
11. And with Absalom went two hundred men out of Jerusalem, that were called; and they went in their simplicity, and they knew not any thing.

NRSV
11. Two hundred men from Jerusalem went with Absalom; they were invited guests, and they went in their innocence, knowing nothing of the matter.

NIV
11. Two hundred men from Jerusalem had accompanied Absalom. They had been invited as guests and went quite innocently, knowing nothing about the matter.

NIRV
11. Absalom had taken 200 men from Jerusalem with him to Hebron. He had invited them to be his guests. They went without having any idea what was going to happen.

NLT
11. He took 200 men from Jerusalem with him as guests, but they knew nothing of his intentions.

MSG
11. Two hundred men went with Absalom from Jerusalem. But they had been called together knowing nothing of the plot and made the trip innocently.

GNB
11. There were two hundred men who at Absalom's invitation had gone from Jerusalem with him; they knew nothing of the plot and went in all good faith.

NET
11. Now two hundred men had gone with Absalom from Jerusalem. Since they were invited, they went naively and were unaware of what Absalom was planning.

ERVEN
11. Absalom invited 200 men to go with him. They left Jerusalem with him, but they did not know what he was planning.



Total 37 श्लोक, Selected श्लोक 11 / 37
  • अबशालोमने स्वत:बरोबर दोनशे माणसे घेतली. यरुशलेम सोडून ती त्याच्या बरोबर निघाली. पण त्यांना त्याच्या बेताची कल्पना नव्हती.
  • ERVMR

    अबशालोमने स्वत:बरोबर दोनशे माणसे घेतली. यरुशलेम सोडून ती त्याच्या बरोबर निघाली. पण त्यांना त्याच्या बेताची कल्पना नव्हती.
  • IRVMR

    अबशालोमने स्वत:बरोबर दोनशे माणसे घेतली यरूशलेम सोडून ती त्याच्या बरोबर निघाली. पण त्यांना त्याच्या बेताची कल्पना नव्हती.
  • KJV

    And with Absalom went two hundred men out of Jerusalem, that were called; and they went in their simplicity, and they knew not any thing.
  • AMP

    With Absalom went 200 men from Jerusalem, who were invited as guests to his sacrificial feast; and they went in their simplicity, and they knew not a thing.
  • KJVP

    And with H854 W-PART Absalom H53 went H1980 VQQ3MP two hundred H3967 MFD men H376 NMS out of Jerusalem H3389 , that were called H7121 ; and they went H1980 in their simplicity H8537 , and they knew H3045 VQQ3MP not H3808 W-NPAR any H3605 NMS thing H1697 .
  • YLT

    And with Absalom have gone two hundred men, out of Jerusalem, invited ones, and they are going in their simplicity, and have not known anything;
  • ASV

    And with Absalom went two hundred men out of Jerusalem, that were invited, and went in their simplicity; and they knew not anything.
  • WEB

    With Absalom went two hundred men out of Jerusalem, who were invited, and went in their simplicity; and they didn't know anything.
  • NASB

    Two hundred men had accompanied Absalom from Jerusalem. They had been invited and went in good faith, knowing nothing of the plan.
  • ESV

    With Absalom went two hundred men from Jerusalem who were invited guests, and they went in their innocence and knew nothing.
  • RV

    And with Absalom went two hundred men out of Jerusalem, that were invited, and went in their simplicity; and they knew not any thing.
  • RSV

    With Absalom went two hundred men from Jerusalem who were invited guests, and they went in their simplicity, and knew nothing.
  • NKJV

    And with Absalom went two hundred men invited from Jerusalem, and they went along innocently and did not know anything.
  • MKJV

    And with Absalom went two hundred called men out of Jerusalem. And they went in their honesty, and did not know anything.
  • AKJV

    And with Absalom went two hundred men out of Jerusalem, that were called; and they went in their simplicity, and they knew not any thing.
  • NRSV

    Two hundred men from Jerusalem went with Absalom; they were invited guests, and they went in their innocence, knowing nothing of the matter.
  • NIV

    Two hundred men from Jerusalem had accompanied Absalom. They had been invited as guests and went quite innocently, knowing nothing about the matter.
  • NIRV

    Absalom had taken 200 men from Jerusalem with him to Hebron. He had invited them to be his guests. They went without having any idea what was going to happen.
  • NLT

    He took 200 men from Jerusalem with him as guests, but they knew nothing of his intentions.
  • MSG

    Two hundred men went with Absalom from Jerusalem. But they had been called together knowing nothing of the plot and made the trip innocently.
  • GNB

    There were two hundred men who at Absalom's invitation had gone from Jerusalem with him; they knew nothing of the plot and went in all good faith.
  • NET

    Now two hundred men had gone with Absalom from Jerusalem. Since they were invited, they went naively and were unaware of what Absalom was planning.
  • ERVEN

    Absalom invited 200 men to go with him. They left Jerusalem with him, but they did not know what he was planning.
Total 37 श्लोक, Selected श्लोक 11 / 37
×

Alert

×

Marathi Letters Keypad References