मराठी बायबल

देवाची दयाळू भेट
नीतिसूत्रे
MRV
28. जर माणूस स्वत:वर ताबा मिळवू शकत नसेल तर तो तटबंदी मोडून पडलेल्या शहरासारखा आहे.

ERVMR
28. जर माणूस स्वत:वर ताबा मिळवू शकत नसेल तर तो तटबंदी मोडून पडलेल्या शहरासारखा आहे.

IRVMR
28. जर मनुष्य स्वत:वर ताबा मिळवू शकत नसेल, तर तो तटबंदी मोडून पडलेल्या शहरासारखा आहे.



KJV
28. He that [hath] no rule over his own spirit [is like] a city [that is] broken down, [and] without walls.

AMP
28. He who has no rule over his own spirit is like a city that is broken down and without walls. [Prov. 16:32.]

KJVP
28. He H376 NMS that H834 RPRO [ hath ] no H369 NPAR rule over H4623 his own spirit H7307 [ is ] [ like ] a city H5892 GFS [ that ] [ is ] broken down H6555 , [ and ] without H369 NPAR walls H2346 .

YLT
28. A city broken down without walls, [Is] a man without restraint over his spirit!

ASV
28. He whose spirit is without restraint Is like a city that is broken down and without walls.

WEB
28. Like a city that is broken down and without walls Is a man whose spirit is without restraint.

NASB
28. Like an open city with no defenses is the man with no check on his feelings.

ESV
28. A man without self-control is like a city broken into and left without walls.

RV
28. He whose spirit is without restraint is {cf15i like} a city that is broken down and hath no wall.

RSV
28. A man without self-control is like a city broken into and left without walls.

NKJV
28. Whoever [has] no rule over his own spirit [Is like] a city broken down, without walls.

MKJV
28. He who has no rule over his own spirit is like a broken down city without a wall.

AKJV
28. He that has no rule over his own spirit is like a city that is broken down, and without walls.

NRSV
28. Like a city breached, without walls, is one who lacks self-control.

NIV
28. Like a city whose walls are broken down is a man who lacks self-control.

NIRV
28. A man who can't control himself is like a city whose walls are broken down.

NLT
28. A person without self-control is like a city with broken-down walls.

MSG
28. A person without self-control is like a house with its doors and windows knocked out.

GNB
28. If you cannot control your anger, you are as helpless as a city without walls, open to attack.

NET
28. Like a city that is broken down and without a wall, so is a person who cannot control his temper.

ERVEN
28. People who cannot control themselves are like cities without walls to protect them.



Total 28 Verses, Selected Verse 28 / 28
  • जर माणूस स्वत:वर ताबा मिळवू शकत नसेल तर तो तटबंदी मोडून पडलेल्या शहरासारखा आहे.
  • ERVMR

    जर माणूस स्वत:वर ताबा मिळवू शकत नसेल तर तो तटबंदी मोडून पडलेल्या शहरासारखा आहे.
  • IRVMR

    जर मनुष्य स्वत:वर ताबा मिळवू शकत नसेल, तर तो तटबंदी मोडून पडलेल्या शहरासारखा आहे.
  • KJV

    He that hath no rule over his own spirit is like a city that is broken down, and without walls.
  • AMP

    He who has no rule over his own spirit is like a city that is broken down and without walls. Prov. 16:32.
  • KJVP

    He H376 NMS that H834 RPRO hath no H369 NPAR rule over H4623 his own spirit H7307 is like a city H5892 GFS that is broken down H6555 , and without H369 NPAR walls H2346 .
  • YLT

    A city broken down without walls, Is a man without restraint over his spirit!
  • ASV

    He whose spirit is without restraint Is like a city that is broken down and without walls.
  • WEB

    Like a city that is broken down and without walls Is a man whose spirit is without restraint.
  • NASB

    Like an open city with no defenses is the man with no check on his feelings.
  • ESV

    A man without self-control is like a city broken into and left without walls.
  • RV

    He whose spirit is without restraint is {cf15i like} a city that is broken down and hath no wall.
  • RSV

    A man without self-control is like a city broken into and left without walls.
  • NKJV

    Whoever has no rule over his own spirit Is like a city broken down, without walls.
  • MKJV

    He who has no rule over his own spirit is like a broken down city without a wall.
  • AKJV

    He that has no rule over his own spirit is like a city that is broken down, and without walls.
  • NRSV

    Like a city breached, without walls, is one who lacks self-control.
  • NIV

    Like a city whose walls are broken down is a man who lacks self-control.
  • NIRV

    A man who can't control himself is like a city whose walls are broken down.
  • NLT

    A person without self-control is like a city with broken-down walls.
  • MSG

    A person without self-control is like a house with its doors and windows knocked out.
  • GNB

    If you cannot control your anger, you are as helpless as a city without walls, open to attack.
  • NET

    Like a city that is broken down and without a wall, so is a person who cannot control his temper.
  • ERVEN

    People who cannot control themselves are like cities without walls to protect them.
Total 28 Verses, Selected Verse 28 / 28
×

Alert

×

Marathi Letters Keypad References