MRV
27. ते अडखळत होते आणि प्यायलेल्या माणसासारखे पडत होते. खलाशी म्हणून असलेले त्यांचे कसब निरुपयोगी होते.
ERVMR
27. ते अडखळत होते आणि प्यायलेल्या माणसासारखे पडत होते. खलाशी म्हणून असलेले त्यांचे कसब निरुपयोगी होते.
IRVMR
27. ते मद्याप्यासारखे डुलतात आणि झोकांड्या खातात, आणि त्यांची बुद्धी गुंग होते.
KJV
27. They reel to and fro, and stagger like a drunken man, and are at their wit’s end.
AMP
27. They reel to and fro and stagger like a drunken man and are at their wits' end [all their wisdom has come to nothing].
KJVP
27. They reel to and fro H2287 , and stagger H5128 like a drunken man H7910 , and are at their wits\' end H3605 W-CMS .
YLT
27. They reel to and fro, and move as a drunkard, And all their wisdom is swallowed up.
ASV
27. They reel to and fro, and stagger like a drunken man, And are at their wits end.
WEB
27. They reel back and forth, and stagger like a drunken man, And are at their wits' end.
NASB
27. They reeled, staggered like drunkards; their skill was of no avail.
ESV
27. they reeled and staggered like drunken men and were at their wits' end.
RV
27. They reel to and fro, and stagger like a drunken man, and are at their wits- end.
RSV
27. they reeled and staggered like drunken men, and were at their wits' end.
NKJV
27. They reel to and fro, and stagger like a drunken man, And are at their wits' end.
MKJV
27. They reel to and fro, and stagger like a drunken man, and all their wisdom is swallowed up.
AKJV
27. They reel to and fro, and stagger like a drunken man, and are at their wit's end.
NRSV
27. they reeled and staggered like drunkards, and were at their wits' end.
NIV
27. They reeled and staggered like drunken men; they were at their wits' end.
NIRV
27. They were unsteady like those who get drunk. They didn't know what to do.
NLT
27. They reeled and staggered like drunkards and were at their wits' end.
MSG
27. You were spun like a top, you reeled like a drunk, you didn't know which end was up.
GNB
27. they stumbled and staggered like drunks--- all their skill was useless.
NET
27. They swayed and staggered like a drunk, and all their skill proved ineffective.
ERVEN
27. They were stumbling and falling like someone who is drunk. Their skill as sailors was useless.