मराठी बायबल

बाइबल सोसाइटी ऑफ इंडिया (BSI)
1 शमुवेल
MRV
5. इज्रेलची अहीनवास आणि कर्मेल येथील नाबालची बायको आबीगईल या दावीदाच्या बायकांनाही नेले होते.

ERVMR
5. इज्रेलची अहीनवास आणि कर्मेल येथील नाबालची बायको आबीगईल या दावीदाच्या बायकांनाही नेले होते.

IRVMR
5. दावीदाच्या दोघी स्त्रिया अहीनवाम इज्रेलीण व पूर्वी नाबाल कर्मेली याची पत्नी होती ती अबीगईल या धरून नेलेल्या होत्या.



KJV
5. And David’s two wives were taken captives, Ahinoam the Jezreelitess, and Abigail the wife of Nabal the Carmelite.

AMP
5. David's two wives also had been taken captive, Ahinoam the Jezreelitess and Abigail, the widow of Nabal the Carmelite.

KJVP
5. And David H1732 \'s two H8147 wives H802 CFP were taken captives H7617 , Ahinoam H293 the Jezreelitess H3159 , and Abigail H26 the wife H802 CFS of Nabal H5037 the Carmelite H3761 .

YLT
5. And the two wives of David have been taken captive, Ahinoam the Jezreelitess, and Abigail wife of Nabal the Carmelite;

ASV
5. And Davids two wives were taken captive, Ahinoam the Jezreelitess, and Abigail the wife of Nabal the Carmelite.

WEB
5. David's two wives were taken captive, Ahinoam the Jezreelitess, and Abigail the wife of Nabal the Carmelite.

NASB
5. David's two wives, Ahinoam of Jezreel and Abigail, the widow of Nabal from Carmel, had also been carried off with the rest.

ESV
5. David's two wives also had been taken captive, Ahinoam of Jezreel and Abigail the widow of Nabal of Carmel.

RV
5. And David-s two wives were taken captives, Ahinoam the Jezreelitess, and Abigail the wife of Nabal the Carmelite.

RSV
5. David's two wives also had been taken captive, Ahinoam of Jezreel, and Abigail the widow of Nabal of Carmel.

NKJV
5. And David's two wives, Ahinoam the Jezreelitess, and Abigail the widow of Nabal the Carmelite, had been taken captive.

MKJV
5. And David's two wives had been seized, Ahinoam of Jezreel, and Abigail, the former wife of Nabal of Carmel.

AKJV
5. And David's two wives were taken captives, Ahinoam the Jezreelitess, and Abigail the wife of Nabal the Carmelite.

NRSV
5. David's two wives also had been taken captive, Ahinoam of Jezreel, and Abigail the widow of Nabal of Carmel.

NIV
5. David's two wives had been captured--Ahinoam of Jezreel and Abigail, the widow of Nabal of Carmel.

NIRV
5. David's two wives had been captured. Their names were Ahinoam from Jezreel and Abigail from Carmel. Abigail was Nabal's widow.

NLT
5. David's two wives, Ahinoam from Jezreel and Abigail, the widow of Nabal from Carmel, were among those captured.

MSG
5. David's two wives, Ahinoam of Jezreel and Abigail widow of Nabal of Carmel, had been taken prisoner along with the rest.

GNB
5. Even David's two wives, Ahinoam and Abigail, had been taken away.

NET
5. David's two wives had been taken captive— Ahinoam the Jezreelite and Abigail the Carmelite, Nabal's widow.

ERVEN
5. The Amalekites had taken David's two wives, Ahinoam of Jezreel and Abigail, who had been the wife of Nabal from Carmel.



Total 31 श्लोक, Selected श्लोक 5 / 31
  • इज्रेलची अहीनवास आणि कर्मेल येथील नाबालची बायको आबीगईल या दावीदाच्या बायकांनाही नेले होते.
  • ERVMR

    इज्रेलची अहीनवास आणि कर्मेल येथील नाबालची बायको आबीगईल या दावीदाच्या बायकांनाही नेले होते.
  • IRVMR

    दावीदाच्या दोघी स्त्रिया अहीनवाम इज्रेलीण व पूर्वी नाबाल कर्मेली याची पत्नी होती ती अबीगईल या धरून नेलेल्या होत्या.
  • KJV

    And David’s two wives were taken captives, Ahinoam the Jezreelitess, and Abigail the wife of Nabal the Carmelite.
  • AMP

    David's two wives also had been taken captive, Ahinoam the Jezreelitess and Abigail, the widow of Nabal the Carmelite.
  • KJVP

    And David H1732 \'s two H8147 wives H802 CFP were taken captives H7617 , Ahinoam H293 the Jezreelitess H3159 , and Abigail H26 the wife H802 CFS of Nabal H5037 the Carmelite H3761 .
  • YLT

    And the two wives of David have been taken captive, Ahinoam the Jezreelitess, and Abigail wife of Nabal the Carmelite;
  • ASV

    And Davids two wives were taken captive, Ahinoam the Jezreelitess, and Abigail the wife of Nabal the Carmelite.
  • WEB

    David's two wives were taken captive, Ahinoam the Jezreelitess, and Abigail the wife of Nabal the Carmelite.
  • NASB

    David's two wives, Ahinoam of Jezreel and Abigail, the widow of Nabal from Carmel, had also been carried off with the rest.
  • ESV

    David's two wives also had been taken captive, Ahinoam of Jezreel and Abigail the widow of Nabal of Carmel.
  • RV

    And David-s two wives were taken captives, Ahinoam the Jezreelitess, and Abigail the wife of Nabal the Carmelite.
  • RSV

    David's two wives also had been taken captive, Ahinoam of Jezreel, and Abigail the widow of Nabal of Carmel.
  • NKJV

    And David's two wives, Ahinoam the Jezreelitess, and Abigail the widow of Nabal the Carmelite, had been taken captive.
  • MKJV

    And David's two wives had been seized, Ahinoam of Jezreel, and Abigail, the former wife of Nabal of Carmel.
  • AKJV

    And David's two wives were taken captives, Ahinoam the Jezreelitess, and Abigail the wife of Nabal the Carmelite.
  • NRSV

    David's two wives also had been taken captive, Ahinoam of Jezreel, and Abigail the widow of Nabal of Carmel.
  • NIV

    David's two wives had been captured--Ahinoam of Jezreel and Abigail, the widow of Nabal of Carmel.
  • NIRV

    David's two wives had been captured. Their names were Ahinoam from Jezreel and Abigail from Carmel. Abigail was Nabal's widow.
  • NLT

    David's two wives, Ahinoam from Jezreel and Abigail, the widow of Nabal from Carmel, were among those captured.
  • MSG

    David's two wives, Ahinoam of Jezreel and Abigail widow of Nabal of Carmel, had been taken prisoner along with the rest.
  • GNB

    Even David's two wives, Ahinoam and Abigail, had been taken away.
  • NET

    David's two wives had been taken captive— Ahinoam the Jezreelite and Abigail the Carmelite, Nabal's widow.
  • ERVEN

    The Amalekites had taken David's two wives, Ahinoam of Jezreel and Abigail, who had been the wife of Nabal from Carmel.
Total 31 श्लोक, Selected श्लोक 5 / 31
×

Alert

×

Marathi Letters Keypad References