मराठी बायबल

देवाची दयाळू भेट
यहेज्केल
MRV
5. नंतर परमेश्वराने, माझ्या प्रभुने पुढील गोष्टी सांगितल्या. “एकापाठोपाठ एक अरिष्ट येईल.

ERVMR
5. नंतर परमेश्वराने, माझ्या प्रभुने पुढील गोष्टी सांगितल्या. “एकापाठोपाठ एक अरिष्ट येईल.

IRVMR
5. परमेश्वर देव हे सांगतो, अनर्थ! अनर्था मागे अनर्थ! पाहा तो येत आहे.



KJV
5. Thus saith the Lord GOD; An evil, an only evil, behold, is come.

AMP
5. Thus says the Lord God: Behold, an evil is coming, [an evil so destructive and injurious, so sudden and violent, that it stands alone, not as a succession but as] only one evil.

KJVP
5. Thus H3541 saith H559 VQQ3MS the Lord H136 EDS GOD H3069 ; An evil H7451 AFS , an only H259 OFS evil H7451 AFS , behold H2009 IJEC , is come H935 .

YLT
5. Thus said the Lord Jehovah: Evil, a single evil, lo, it hath come.

ASV
5. Thus saith the Lord Jehovah: An evil, an only evil; behold, it cometh.

WEB
5. Thus says the Lord Yahweh: An evil, an only evil; behold, it comes.

NASB
5. Thus says the Lord GOD: Disaster upon disaster! See it coming!

ESV
5. "Thus says the Lord GOD: Disaster after disaster! Behold, it comes.

RV
5. Thus saith the Lord GOD: An evil, an only evil; behold, it cometh.

RSV
5. "Thus says the Lord GOD: Disaster after disaster! Behold, it comes.

NKJV
5. " Thus says the Lord GOD: 'A disaster, a singular disaster; Behold, it has come!

MKJV
5. So says the Lord Jehovah: An evil: Behold, an only evil has come!

AKJV
5. Thus said the Lord GOD; An evil, an only evil, behold, is come.

NRSV
5. Thus says the Lord GOD: Disaster after disaster! See, it comes.

NIV
5. "This is what the Sovereign LORD says: Disaster! An unheard-of disaster is coming.

NIRV
5. "I am the Lord and King. I say, 'Horrible trouble is coming! No one has ever heard of anything like it.

NLT
5. "This is what the Sovereign LORD says: Disaster after disaster is coming your way!

MSG
5. "I, GOD, the Master, say: 'Disaster after disaster! Look, it comes!

GNB
5. This is what the Sovereign LORD is saying: "One disaster after another is coming on you.

NET
5. "This is what the sovereign LORD says: A disaster— a one-of-a-kind disaster— is coming!

ERVEN
5. This is what the Lord God said: "There will be one disaster after another!



Notes

No Verse Added

Total 27 Verses, Selected Verse 5 / 27
  • नंतर परमेश्वराने, माझ्या प्रभुने पुढील गोष्टी सांगितल्या. “एकापाठोपाठ एक अरिष्ट येईल.
  • ERVMR

    नंतर परमेश्वराने, माझ्या प्रभुने पुढील गोष्टी सांगितल्या. “एकापाठोपाठ एक अरिष्ट येईल.
  • IRVMR

    परमेश्वर देव हे सांगतो, अनर्थ! अनर्था मागे अनर्थ! पाहा तो येत आहे.
  • KJV

    Thus saith the Lord GOD; An evil, an only evil, behold, is come.
  • AMP

    Thus says the Lord God: Behold, an evil is coming, an evil so destructive and injurious, so sudden and violent, that it stands alone, not as a succession but as only one evil.
  • KJVP

    Thus H3541 saith H559 VQQ3MS the Lord H136 EDS GOD H3069 ; An evil H7451 AFS , an only H259 OFS evil H7451 AFS , behold H2009 IJEC , is come H935 .
  • YLT

    Thus said the Lord Jehovah: Evil, a single evil, lo, it hath come.
  • ASV

    Thus saith the Lord Jehovah: An evil, an only evil; behold, it cometh.
  • WEB

    Thus says the Lord Yahweh: An evil, an only evil; behold, it comes.
  • NASB

    Thus says the Lord GOD: Disaster upon disaster! See it coming!
  • ESV

    "Thus says the Lord GOD: Disaster after disaster! Behold, it comes.
  • RV

    Thus saith the Lord GOD: An evil, an only evil; behold, it cometh.
  • RSV

    "Thus says the Lord GOD: Disaster after disaster! Behold, it comes.
  • NKJV

    " Thus says the Lord GOD: 'A disaster, a singular disaster; Behold, it has come!
  • MKJV

    So says the Lord Jehovah: An evil: Behold, an only evil has come!
  • AKJV

    Thus said the Lord GOD; An evil, an only evil, behold, is come.
  • NRSV

    Thus says the Lord GOD: Disaster after disaster! See, it comes.
  • NIV

    "This is what the Sovereign LORD says: Disaster! An unheard-of disaster is coming.
  • NIRV

    "I am the Lord and King. I say, 'Horrible trouble is coming! No one has ever heard of anything like it.
  • NLT

    "This is what the Sovereign LORD says: Disaster after disaster is coming your way!
  • MSG

    "I, GOD, the Master, say: 'Disaster after disaster! Look, it comes!
  • GNB

    This is what the Sovereign LORD is saying: "One disaster after another is coming on you.
  • NET

    "This is what the sovereign LORD says: A disaster— a one-of-a-kind disaster— is coming!
  • ERVEN

    This is what the Lord God said: "There will be one disaster after another!
Total 27 Verses, Selected Verse 5 / 27
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

marathi Letters Keypad References