MRV
4. (4-5) पण हे होण्यापूर्वीच एल्याशीबने तोबीयाला मंदिरात एक खोली दिली होती. एल्याशीब हा याजक देवाच्या मंदिरातील कोठाराचा रक्षक होता. आणि तो तोबीयाचा जिवलग मित्र होता. ही खोली धान्यार्पणे,धूप, मंदिरातील पात्रे व इतर वस्तू ठेवण्यासाठी वापरली जात असे. तिथले लेवी, गायक व द्वारपाल यांना लागणारा धान्याचा एकदशांश भाग, नवीन द्राक्षरस, आणि तेल या गोष्टीही तेथे ठेवल्या जात तरीही एल्याशीबने ती खोली तोबीयाला दिली.
ERVMR
4. [This verse may not be a part of this translation]
IRVMR
4. यापूर्वीच याजक एल्याशीबाला मंदिराच्या भांडारावर नेमण्यात आले. तो तोबीयाचा नातलग होता. एल्याशीबाने तोबीयासाठी एक मोठे भांडार तयार केले होते जेथे पूर्वी धान्यार्पणे, धूप, मंदिरातील पात्रे व इतर वस्तू ठेवल्या जात.
KJV
4. And before this, Eliashib the priest, having the oversight of the chamber of the house of our God, [was] allied unto Tobiah:
AMP
4. Now before this, Eliashib the priest, who was appointed over the chambers of the house of our God, and was related [by marriage] to Tobiah [our adversary],
KJVP
4. And before H6440 WL-CMP this H2088 M-DPRO , Eliashib H475 the priest H3548 , having the oversight H5414 of the chamber H3957 of the house H1004 CMS of our God H430 , [ was ] allied H7138 AMS unto Tobiah H2900 :
YLT
4. And before this Eliashib the priest, appointed over chambers of the house of our God, [is] a relation of Tobiah,
ASV
4. Now before this, Eliashib the priest, who was appointed over the chambers of the house of our God, being allied unto Tobiah,
WEB
4. Now before this, Eliashib the priest, who was appointed over the chambers of the house of our God, being allied to Tobiah,
NASB
4. Before this, the priest Eliashib, who had been placed in charge of the chambers of the house of our God and who was an associate of Tobiah,
ESV
4. Now before this, Eliashib the priest, who was appointed over the chambers of the house of our God, and who was related to Tobiah,
RV
4. Now before this, Eliashib the priest, who was appointed over the chambers of the house of our God, being allied unto Tobiah,
RSV
4. Now before this, Eliashib the priest, who was appointed over the chambers of the house of our God, and who was connected with Tobiah,
NKJV
4. Now before this, Eliashib the priest, having authority over the storerooms of the house of our God, [was] allied with Tobiah.
MKJV
4. And before this, Eliashib the priest, who was set over the rooms of the house of our God, and who was related to Tobiah.
AKJV
4. And before this, Eliashib the priest, having the oversight of the chamber of the house of our God, was allied to Tobiah:
NRSV
4. Now before this, the priest Eliashib, who was appointed over the chambers of the house of our God, and who was related to Tobiah,
NIV
4. Before this, Eliashib the priest had been put in charge of the storerooms of the house of our God. He was closely associated with Tobiah,
NIRV
4. The priest Eliashib had been put in charge of the storerooms in the house of our God. He had worked closely with Tobiah.
NLT
4. Before this had happened, Eliashib the priest, who had been appointed as supervisor of the storerooms of the Temple of our God and who was also a relative of Tobiah,
MSG
4. Some time before this, Eliashib the priest had been put in charge of the storerooms of The Temple of God. He was close to Tobiah
GNB
4. The priest Eliashib, who was in charge of the Temple storerooms, had for a long time been on good terms with Tobiah.
NET
4. But prior to this time, Eliashib the priest, a relative of Tobiah, had been appointed over the storerooms of the temple of our God.
ERVEN
4. But, before that happened, Eliashib had given a room in the Temple to Tobiah. Eliashib was the priest in charge of the storerooms in God's Temple. And he was a close friend of Tobiah. That room had been used for storing the grain offerings, incense, and the Temple dishes and things. They also kept the tenth of grain, new wine, and oil for the Levites, singers, and gatekeepers in that room. And they also kept the gifts for the priests in that room. But Eliashib gave that room to Tobiah.