मराठी बायबल

देवाची दयाळू भेट
नीतिसूत्रे
MRV
15. दुष्ट माणूस जेव्हा दुबळ्या लोकांवर राज्य करतो तेव्हा तो रागावलेल्या सिंहासारखा किंवा अस्वलासारखा लढाईला तयार असतो.

ERVMR
15. दुष्ट माणूस जेव्हा दुबळ्या लोकांवर राज्य करतो तेव्हा तो रागावलेल्या सिंहासारखा किंवा अस्वलासारखा लढाईला तयार असतो.

IRVMR
15. गरीब लोकांवर राज्य करणारा दुष्ट अधिकारी, गर्जणाऱ्या सिंहासारखा किंवा हल्ला करणाऱ्या अस्वलासारखा आहे.



KJV
15. [As] a roaring lion, and a ranging bear; [so is] a wicked ruler over the poor people.

AMP
15. Like a roaring lion or a ravenous and charging bear is a wicked ruler over a poor people.

KJVP
15. [ As ] a roaring H5098 lion H738 , and a ranging H8264 bear H1677 ; [ so ] [ is ] a wicked H7563 AMS ruler H4910 over H5921 PREP the poor H1800 people H5971 NMS .

YLT
15. A growling lion, and a ranging bear, [Is] the wicked ruler over a poor people.

ASV
15. As a roaring lion, and a ranging bear, So is a wicked ruler over a poor people.

WEB
15. As a roaring lion or a charging bear, So is a wicked ruler over helpless people.

NASB
15. Like a roaring lion or a ravenous bear is a wicked ruler over a poor people.

ESV
15. Like a roaring lion or a charging bear is a wicked ruler over a poor people.

RV
15. {cf15i As} a roaring lion, and a ranging bear; {cf15i so is} a wicked ruler over a poor people.

RSV
15. Like a roaring lion or a charging bear is a wicked ruler over a poor people.

NKJV
15. [Like] a roaring lion and a charging bear [Is] a wicked ruler over poor people.

MKJV
15. Like a roaring lion and a ranging bear, so is a wicked ruler over the helpless people.

AKJV
15. As a roaring lion, and a ranging bear; so is a wicked ruler over the poor people.

NRSV
15. Like a roaring lion or a charging bear is a wicked ruler over a poor people.

NIV
15. Like a roaring lion or a charging bear is a wicked man ruling over a helpless people.

NIRV
15. An evil person who rules over helpless people is like a roaring lion or an angry bear.

NLT
15. A wicked ruler is as dangerous to the poor as a roaring lion or an attacking bear.

MSG
15. Lions roar and bears charge-- and the wicked lord it over the poor.

GNB
15. Poor people are helpless against a wicked ruler; he is as dangerous as a growling lion or a prowling bear.

NET
15. Like a roaring lion or a roving bear, so is a wicked ruler over a poor people.

ERVEN
15. An evil ruler over those who are helpless is like an angry lion or a charging bear.



Total 28 Verses, Selected Verse 15 / 28
  • दुष्ट माणूस जेव्हा दुबळ्या लोकांवर राज्य करतो तेव्हा तो रागावलेल्या सिंहासारखा किंवा अस्वलासारखा लढाईला तयार असतो.
  • ERVMR

    दुष्ट माणूस जेव्हा दुबळ्या लोकांवर राज्य करतो तेव्हा तो रागावलेल्या सिंहासारखा किंवा अस्वलासारखा लढाईला तयार असतो.
  • IRVMR

    गरीब लोकांवर राज्य करणारा दुष्ट अधिकारी, गर्जणाऱ्या सिंहासारखा किंवा हल्ला करणाऱ्या अस्वलासारखा आहे.
  • KJV

    As a roaring lion, and a ranging bear; so is a wicked ruler over the poor people.
  • AMP

    Like a roaring lion or a ravenous and charging bear is a wicked ruler over a poor people.
  • KJVP

    As a roaring H5098 lion H738 , and a ranging H8264 bear H1677 ; so is a wicked H7563 AMS ruler H4910 over H5921 PREP the poor H1800 people H5971 NMS .
  • YLT

    A growling lion, and a ranging bear, Is the wicked ruler over a poor people.
  • ASV

    As a roaring lion, and a ranging bear, So is a wicked ruler over a poor people.
  • WEB

    As a roaring lion or a charging bear, So is a wicked ruler over helpless people.
  • NASB

    Like a roaring lion or a ravenous bear is a wicked ruler over a poor people.
  • ESV

    Like a roaring lion or a charging bear is a wicked ruler over a poor people.
  • RV

    {cf15i As} a roaring lion, and a ranging bear; {cf15i so is} a wicked ruler over a poor people.
  • RSV

    Like a roaring lion or a charging bear is a wicked ruler over a poor people.
  • NKJV

    Like a roaring lion and a charging bear Is a wicked ruler over poor people.
  • MKJV

    Like a roaring lion and a ranging bear, so is a wicked ruler over the helpless people.
  • AKJV

    As a roaring lion, and a ranging bear; so is a wicked ruler over the poor people.
  • NRSV

    Like a roaring lion or a charging bear is a wicked ruler over a poor people.
  • NIV

    Like a roaring lion or a charging bear is a wicked man ruling over a helpless people.
  • NIRV

    An evil person who rules over helpless people is like a roaring lion or an angry bear.
  • NLT

    A wicked ruler is as dangerous to the poor as a roaring lion or an attacking bear.
  • MSG

    Lions roar and bears charge-- and the wicked lord it over the poor.
  • GNB

    Poor people are helpless against a wicked ruler; he is as dangerous as a growling lion or a prowling bear.
  • NET

    Like a roaring lion or a roving bear, so is a wicked ruler over a poor people.
  • ERVEN

    An evil ruler over those who are helpless is like an angry lion or a charging bear.
Total 28 Verses, Selected Verse 15 / 28
×

Alert

×

Marathi Letters Keypad References