मराठी बायबल

देवाची दयाळू भेट
2 शमुवेल
MRV
30. यवाबाने अबनेरचा पाठलाग थांबवला आणि तो परतला. आपल्या लोकांना त्याने एकत्र केले तेव्हा असाएल धरुन दावीदाच्या सेवकांपैकी एकोणीस जण बेपत्ता असल्याचे त्याला आढळून आले.

ERVMR
30. यवाबाने अबनेरचा पाठलाग थांबवला आणि तो परतला. आपल्या लोकांना त्याने एकत्र केले तेव्हा असाएल धरुन दावीदाच्या सेवकांपैकी एकोणीस जण बेपत्ता असल्याचे त्याला आढळून आले.

IRVMR
30. यवाबाने अबनेरचा पाठलाग थांबवला आणि तो परतला. आपल्या लोकांस त्याने एकत्र केले तेव्हा असाएल धरून दावीदाच्या सेवकांपैकी एकोणीस जण बेपत्ता असल्याचे त्यास आढळून आले.



KJV
30. And Joab returned from following Abner: and when he had gathered all the people together, there lacked of David’s servants nineteen men and Asahel.

AMP
30. Joab returned from pursuing Abner, and when he had gathered all the people together, there were missing of David's servants nineteen men besides Asahel.

KJVP
30. And Joab H3097 returned H7725 VQQ3MS from following H310 Abner H74 : and when he had gathered all the people together H6908 , there lacked H6485 of David\'s servants H5650 nineteen H8672 men H376 NMS and Asahel H6214 .

YLT
30. And Joab hath turned back from after Abner, and gathereth all the people, and there are lacking of the servants of David nineteen men, and Asahel;

ASV
30. And Joab returned from following Abner: and when he had gathered all the people together, there lacked of Davids servants nineteen men and Asahel.

WEB
30. Joab returned from following Abner: and when he had gathered all the people together, there lacked of David's servants nineteen men and Asahel.

NASB
30. Joab, after interrupting the pursuit of Abner, assembled all the men. Besides Asahel, nineteen other servants of David were missing.

ESV
30. Joab returned from the pursuit of Abner. And when he had gathered all the people together, there were missing from David's servants nineteen men besides Asahel.

RV
30. And Joab returned from following Abner: and when he had gathered all the people together, there lacked of David-s servants nineteen men and Asahel.

RSV
30. Joab returned from the pursuit of Abner; and when he had gathered all the people together, there were missing of David's servants nineteen men besides Asahel.

NKJV
30. So Joab returned from pursuing Abner. And when he had gathered all the people together, there were missing of David's servants nineteen men and Asahel.

MKJV
30. And Joab returned from following Abner. And when he had gathered all the people together, nineteen men and Asahel were missing from David's servants.

AKJV
30. And Joab returned from following Abner: and when he had gathered all the people together, there lacked of David's servants nineteen men and Asahel.

NRSV
30. Joab returned from the pursuit of Abner; and when he had gathered all the people together, there were missing of David's servants nineteen men besides Asahel.

NIV
30. Then Joab returned from pursuing Abner and assembled all his men. Besides Asahel, nineteen of David's men were found missing.

NIRV
30. Then Joab returned from chasing Abner. He gathered all of his men together. Besides Asahel, only 19 of David's men were missing.

NLT
30. Meanwhile, Joab and his men also returned home. When Joab counted his casualties, he discovered that only 19 men were missing in addition to Asahel.

MSG
30. After Joab returned from chasing Abner, he took a head count of the army. Nineteen of David's men (besides Asahel) were missing.

GNB
30. When Joab gave up the chase, he gathered all his men and found that nineteen of them were missing, in addition to Asahel.

NET
30. Now Joab returned from chasing Abner and assembled all the people. Nineteen of David's soldiers were missing, in addition to Asahel.

ERVEN
30. Joab stopped chasing Abner and turned back. Joab had gathered his men and learned that 19 of David's officers were missing, including Asahel.



Notes

No Verse Added

Total 32 Verses, Selected Verse 30 / 32
  • यवाबाने अबनेरचा पाठलाग थांबवला आणि तो परतला. आपल्या लोकांना त्याने एकत्र केले तेव्हा असाएल धरुन दावीदाच्या सेवकांपैकी एकोणीस जण बेपत्ता असल्याचे त्याला आढळून आले.
  • ERVMR

    यवाबाने अबनेरचा पाठलाग थांबवला आणि तो परतला. आपल्या लोकांना त्याने एकत्र केले तेव्हा असाएल धरुन दावीदाच्या सेवकांपैकी एकोणीस जण बेपत्ता असल्याचे त्याला आढळून आले.
  • IRVMR

    यवाबाने अबनेरचा पाठलाग थांबवला आणि तो परतला. आपल्या लोकांस त्याने एकत्र केले तेव्हा असाएल धरून दावीदाच्या सेवकांपैकी एकोणीस जण बेपत्ता असल्याचे त्यास आढळून आले.
  • KJV

    And Joab returned from following Abner: and when he had gathered all the people together, there lacked of David’s servants nineteen men and Asahel.
  • AMP

    Joab returned from pursuing Abner, and when he had gathered all the people together, there were missing of David's servants nineteen men besides Asahel.
  • KJVP

    And Joab H3097 returned H7725 VQQ3MS from following H310 Abner H74 : and when he had gathered all the people together H6908 , there lacked H6485 of David\'s servants H5650 nineteen H8672 men H376 NMS and Asahel H6214 .
  • YLT

    And Joab hath turned back from after Abner, and gathereth all the people, and there are lacking of the servants of David nineteen men, and Asahel;
  • ASV

    And Joab returned from following Abner: and when he had gathered all the people together, there lacked of Davids servants nineteen men and Asahel.
  • WEB

    Joab returned from following Abner: and when he had gathered all the people together, there lacked of David's servants nineteen men and Asahel.
  • NASB

    Joab, after interrupting the pursuit of Abner, assembled all the men. Besides Asahel, nineteen other servants of David were missing.
  • ESV

    Joab returned from the pursuit of Abner. And when he had gathered all the people together, there were missing from David's servants nineteen men besides Asahel.
  • RV

    And Joab returned from following Abner: and when he had gathered all the people together, there lacked of David-s servants nineteen men and Asahel.
  • RSV

    Joab returned from the pursuit of Abner; and when he had gathered all the people together, there were missing of David's servants nineteen men besides Asahel.
  • NKJV

    So Joab returned from pursuing Abner. And when he had gathered all the people together, there were missing of David's servants nineteen men and Asahel.
  • MKJV

    And Joab returned from following Abner. And when he had gathered all the people together, nineteen men and Asahel were missing from David's servants.
  • AKJV

    And Joab returned from following Abner: and when he had gathered all the people together, there lacked of David's servants nineteen men and Asahel.
  • NRSV

    Joab returned from the pursuit of Abner; and when he had gathered all the people together, there were missing of David's servants nineteen men besides Asahel.
  • NIV

    Then Joab returned from pursuing Abner and assembled all his men. Besides Asahel, nineteen of David's men were found missing.
  • NIRV

    Then Joab returned from chasing Abner. He gathered all of his men together. Besides Asahel, only 19 of David's men were missing.
  • NLT

    Meanwhile, Joab and his men also returned home. When Joab counted his casualties, he discovered that only 19 men were missing in addition to Asahel.
  • MSG

    After Joab returned from chasing Abner, he took a head count of the army. Nineteen of David's men (besides Asahel) were missing.
  • GNB

    When Joab gave up the chase, he gathered all his men and found that nineteen of them were missing, in addition to Asahel.
  • NET

    Now Joab returned from chasing Abner and assembled all the people. Nineteen of David's soldiers were missing, in addition to Asahel.
  • ERVEN

    Joab stopped chasing Abner and turned back. Joab had gathered his men and learned that 19 of David's officers were missing, including Asahel.
Total 32 Verses, Selected Verse 30 / 32
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

marathi Letters Keypad References