मराठी बायबल

देवाची दयाळू भेट
यशया
MRV
22. दूरदूरच्या ठिकाणी राहणाऱ्या लोकांनी देवाचे अनुसरण करणे थांबवले. तुम्ही मला अनुसरावे व स्वत:चे रक्षण करून घ्यावे. मीच देव. दुसरा देव नाही. मीच फक्त देव आहे.

ERVMR
22. दूरदूरच्या ठिकाणी राहणाऱ्या लोकांनी देवाचे अनुसरण करणे थांबवले. तुम्ही मला अनुसरावे व स्वत:चे रक्षण करून घ्यावे. मीच देव. दुसरा देव नाही. मीच फक्त देव आहे.

IRVMR
22. अहो पृथ्वीच्या सर्व सीमांनो, माझ्याकडे वळा आणि तारण पावा; कारण मी देव आहे, आणि माझ्याशिवाय दुसरा देव नाही.



KJV
22. Look unto me, and be ye saved, all the ends of the earth: for I [am] God, and [there is] none else.

AMP
22. Look to Me and be saved, all the ends of the earth! For I am God, and there is no other.

KJVP
22. Look H6437 VQI2MP unto H413 PREP-1MS me , and be ye saved H3467 , all H3605 NMS the ends H657 of the earth H776 NFS : for H3588 CONJ I H589 PPRO-1MS [ am ] God H410 EDS , and [ there ] [ is ] none H369 W-NPAR else H5750 ADV .

YLT
22. Turn to Me, and be saved, all ends of the earth, For I [am] God, and there is none else.

ASV
22. Look unto me, and be ye saved, all the ends of the earth; for I am God, and there is none else.

WEB
22. Look to me, and be you saved, all the ends of the earth; for I am God, and there is none else.

NASB
22. Turn to me and be safe, all you ends of the earth, for I am God; there is no other!

ESV
22. "Turn to me and be saved, all the ends of the earth! For I am God, and there is no other.

RV
22. Look unto me, and be ye saved, all the ends of the earth: for I am God, and there is none else.

RSV
22. "Turn to me and be saved, all the ends of the earth! For I am God, and there is no other.

NKJV
22. "Look to Me, and be saved, All you ends of the earth! For I [am] God, and [there is] no other.

MKJV
22. Turn to Me, and be saved, all the ends of the earth; for I am God, and there is no other.

AKJV
22. Look to me, and be you saved, all the ends of the earth: for I am God, and there is none else.

NRSV
22. Turn to me and be saved, all the ends of the earth! For I am God, and there is no other.

NIV
22. "Turn to me and be saved, all you ends of the earth; for I am God, and there is no other.

NIRV
22. "All of you who live anywhere on earth, turn to me and be saved. I am God. There is no other God.

NLT
22. Let all the world look to me for salvation! For I am God; there is no other.

MSG
22. So turn to me and be helped--saved!-- everyone, whoever and wherever you are. I am GOD, the only God there is, the one and only.

GNB
22. "Turn to me now and be saved, people all over the world! I am the only God there is.

NET
22. Turn to me so you can be delivered, all you who live in the earth's remote regions! For I am God, and I have no peer.

ERVEN
22. So all you people in faraway places, turn to me and be saved, because I am God, and there is no other.



Total 25 Verses, Selected Verse 22 / 25
  • दूरदूरच्या ठिकाणी राहणाऱ्या लोकांनी देवाचे अनुसरण करणे थांबवले. तुम्ही मला अनुसरावे व स्वत:चे रक्षण करून घ्यावे. मीच देव. दुसरा देव नाही. मीच फक्त देव आहे.
  • ERVMR

    दूरदूरच्या ठिकाणी राहणाऱ्या लोकांनी देवाचे अनुसरण करणे थांबवले. तुम्ही मला अनुसरावे व स्वत:चे रक्षण करून घ्यावे. मीच देव. दुसरा देव नाही. मीच फक्त देव आहे.
  • IRVMR

    अहो पृथ्वीच्या सर्व सीमांनो, माझ्याकडे वळा आणि तारण पावा; कारण मी देव आहे, आणि माझ्याशिवाय दुसरा देव नाही.
  • KJV

    Look unto me, and be ye saved, all the ends of the earth: for I am God, and there is none else.
  • AMP

    Look to Me and be saved, all the ends of the earth! For I am God, and there is no other.
  • KJVP

    Look H6437 VQI2MP unto H413 PREP-1MS me , and be ye saved H3467 , all H3605 NMS the ends H657 of the earth H776 NFS : for H3588 CONJ I H589 PPRO-1MS am God H410 EDS , and there is none H369 W-NPAR else H5750 ADV .
  • YLT

    Turn to Me, and be saved, all ends of the earth, For I am God, and there is none else.
  • ASV

    Look unto me, and be ye saved, all the ends of the earth; for I am God, and there is none else.
  • WEB

    Look to me, and be you saved, all the ends of the earth; for I am God, and there is none else.
  • NASB

    Turn to me and be safe, all you ends of the earth, for I am God; there is no other!
  • ESV

    "Turn to me and be saved, all the ends of the earth! For I am God, and there is no other.
  • RV

    Look unto me, and be ye saved, all the ends of the earth: for I am God, and there is none else.
  • RSV

    "Turn to me and be saved, all the ends of the earth! For I am God, and there is no other.
  • NKJV

    "Look to Me, and be saved, All you ends of the earth! For I am God, and there is no other.
  • MKJV

    Turn to Me, and be saved, all the ends of the earth; for I am God, and there is no other.
  • AKJV

    Look to me, and be you saved, all the ends of the earth: for I am God, and there is none else.
  • NRSV

    Turn to me and be saved, all the ends of the earth! For I am God, and there is no other.
  • NIV

    "Turn to me and be saved, all you ends of the earth; for I am God, and there is no other.
  • NIRV

    "All of you who live anywhere on earth, turn to me and be saved. I am God. There is no other God.
  • NLT

    Let all the world look to me for salvation! For I am God; there is no other.
  • MSG

    So turn to me and be helped--saved!-- everyone, whoever and wherever you are. I am GOD, the only God there is, the one and only.
  • GNB

    "Turn to me now and be saved, people all over the world! I am the only God there is.
  • NET

    Turn to me so you can be delivered, all you who live in the earth's remote regions! For I am God, and I have no peer.
  • ERVEN

    So all you people in faraway places, turn to me and be saved, because I am God, and there is no other.
Total 25 Verses, Selected Verse 22 / 25
×

Alert

×

Marathi Letters Keypad References